Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 30 : 28 >> 

Assamese: হোমবেদী আৰু তাৰ সকলো সঁজুলি, প্ৰক্ষালন পাত্ৰ আৰু তাৰ খুৰা সেই অভিষেক তেলেৰে অভিষেক কৰিবা।


AYT: mezbah kurban bakaran dan semua perkakasnya, dan bejana pembasuhan beserta tumpuannya.



Bengali: ধূপবেদি, হোমবেদি ও তার সব পাত্রগুলি এবং হাত ধোয়ার জন্য গামলার মত পাত্র ও সেটি রাখবার জন্য দানি অভিষেক করবে।

Gujarati: દહનીયાર્પણની વેદીને અને તેનાં સાધનોને તથા ઘોડી સહિત હાથપગ ધોવાની કૂંડીને અભિષેક કરજે.

Hindi: और सारे सामान समेत होमवेदी का, और पाए समेत हौदी का अभिषेक करना।

Kannada: ಧೂಪವೇದಿ, ಯಜ್ಞವೇದಿ, ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ನೀರಿನ ತೊಟ್ಟಿ ಅದರ ಪೀಠ ಇವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅಭೀಷೇಕಿಸಬೇಕು.

Marathi: तसेच होमवेदी व तिचे सर्व सामान आणि गंगाळ व त्याची बैठक ह्यासर्वाना अभिषेक करावा.

Odiya: ଆଉ ଧୂପବେଦି, ତହିଁର ସକଳ ପାତ୍ର, ପ୍ରକ୍ଷାଳନ ପାତ୍ର ଓ ତହିଁର ବୈଠିକି ଅଭିଷେକ କରିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਹੋਮ ਦੀ ਬਲੀ ਦੀ ਜਗਵੇਦੀ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਮਾਨ ਨੂੰ ਅਤੇ ਹੌਦ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਚੌਕੀ ਨੂੰ ।

Tamil: தகன பலிபீடத்தையும் அதின் பணிப்பொருட்கள் எல்லாவற்றையும், தொட்டியையும், அதின் பாதத்தையும் அபிஷேகம்செய்து,

Telugu: హోమ బలిపీఠాన్ని, దాని సామగ్రిని, గంగాళాన్ని, దాని పీటను అభిషేకించాలి.


NETBible: the altar for the burnt offering and all its utensils, and the laver and its base.

NASB: and the altar of burnt offering and all its utensils, and the laver and its stand.

HCSB: the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand.

LEB: the altar for burnt offerings and all its accessories, and the basin with its stand.

NIV: the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.

ESV: and the altar of burnt offering with all its utensils and the basin and its stand.

NRSV: and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand;

REB: the altar of whole-offering and all its vessels, the basin and its stand.

NKJV: "the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base.

KJV: And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.

NLT: the altar of burnt offering with all its utensils, and the large washbasin with its pedestal.

GNB: the altar for burning offerings, together with all its equipment, and the washbasin with its base.

ERV: Also, pour the oil on the altar for burning offerings to God. Pour this oil on everything on that altar. Pour this oil on the bowl and on the base under the bowl.

BBE: And on the altar of burned offerings with its vessels, and on the washing-vessel and its base.

MSG: the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base.

CEV: the altar for sacrifices, and the large bowl with its stand.

CEVUK: the altar for sacrifices, and the large bowl with its stand.

GWV: the altar for burnt offerings and all its accessories, and the basin with its stand.


NET [draft] ITL: the altar <04196> for the burnt offering <05930> and all <03605> its utensils <03627>, and the laver <03595> and its base <03653>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 30 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran