Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 29 : 43 >> 

Assamese: সেই ঠাইতে মই ইস্ৰায়েলী লোকসকলৰ সৈতে সাক্ষাৎ কৰিম; তাতে মোৰ প্ৰতাপৰ দ্বাৰাই সেই তম্বু পবিত্ৰকৃত হ’ব।


AYT: Aku akan menemui Bangsa Israel di tempat itu dan kemuliaan-Ku akan menguduskan tempat itu.



Bengali: সেখানেই আমি ইস্রায়েলীয়দের কাছে দেখা দেব এবং আমার প্রতাপে তাঁবু পবিত্র হবে।

Gujarati: હું ત્યાં જ તમને મળીશ અને ઇઝરાયલીઓને પણ મળીશ. મારા મહિમાથી એ સ્થાન પવિત્ર થઈ જશે.

Hindi: मैं इस्‍त्राएलियों से वहीं मिला करूँगा, और वह तम्‍बू मेरे तेज से पवित्र किया जाएगा।

Kannada: ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಾನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ದರ್ಶನವನ್ನು ಕೊಡುವೆನು. ಅಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ನನ್ನ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಆ ಸ್ಥಳವು ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿರುವುದು.

Marathi: त्याठिकाणी मी इस्त्राएल लोकांना भेटेन आणि माझ्या तेजाने मंडप पवित्र होईल.

Odiya: ଆଉ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରିବା; ପୁଣି, ଆମ୍ଭ ପ୍ରତାପରେ (ତମ୍ବୁ) ପବିତ୍ରୀକୃତ ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਤੰਬੂ ਮੇਰੇ ਪਰਤਾਪ ਨਾਲ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: அங்கே இஸ்ரவேலர்களைச் சந்திப்பேன்; அந்த இடம் என்னுடைய மகிமையினால் பரிசுத்தமாக்கப்படும்.

Telugu: అక్కడ ఇశ్రాయేలు ప్రజలను కలుసుకుంటాను. ఆ స్థలం నా మహిమా ప్రకాశం వల్ల పవిత్రం అవుతుంది.


NETBible: There I will meet with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory.

NASB: "I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.

HCSB: I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by My glory.

LEB: I will also meet with the Israelites there, and my glory will make this place holy.

NIV: there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.

ESV: There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory.

NRSV: I will meet with the Israelites there, and it shall be sanctified by my glory;

REB: I shall meet the Israelites there, and the place will be hallowed by my glory.

NKJV: "And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.

KJV: And there I will meet with the children of Israel, and [the tabernacle] shall be sanctified by my glory.

NLT: I will meet the people of Israel there, and the Tabernacle will be sanctified by my glorious presence.

GNB: There I will meet the people of Israel, and the dazzling light of my presence will make the place holy.

ERV: I will meet with the Israelites at that place, and my Glory will make that place holy.

BBE: There I will come face to face with the children of Israel, and the Tent will be made holy by my glory

MSG: that's where I'll meet the Israelites, at the place made holy by my Glory.

CEV: (29:42)

CEVUK: (29:42)

GWV: I will also meet with the Israelites there, and my glory will make this place holy.


NET [draft] ITL: There <08033> I will meet <03259> with the Israelites <03478> <01121>, and it will be set apart as holy <06942> by my glory <03519>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 29 : 43 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran