Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 26 : 9 >> 

Assamese: পাঁচখন পৰ্দা ইখনৰ লগত সিখনক জোৰা লগাবা, আৰু আন ছয়খন পৰ্দাও ইখনৰ লগত সিখনক জোৰা লগাবা। তুমি ষষ্ঠ পৰ্দাখন দুতৰপিয়া কৰি তম্বুৰ সন্মুখত থবা।


AYT: Sambungkanlah lima tirai menjadi satu bagian dan enam menjadi bagian lain. Untuk tirai yang keenam, kamu harus melipatnya menjadi dua di bagian depan Kemah itu.



Bengali: পরে পাঁচটি পর্দা একে অপরের সঙ্গে জোড়া দিয়ে আলাদা করে রাখবে, অন্য ছয়টি পর্দাও আলাদা করে রাখবে এবং এদের ছয়তম পর্দা দ্বিগুন করে সমাগম তাঁবুর সামনে রাখবে।

Gujarati: એમાંના પાંચ પડદાને એક સાથે સીવીને સળંગ એક પડદો બનાવજે. બાકીના છે પડદાને ભેગા સીવીને બીજો પડદો બનાવજે. એમાંનો છઠ્ઠો પડદો તંબુના પ્રવેશદ્વાર ઉપર બેવડો વાળજે.

Hindi: और पाँच परदे अलग और फिर छ: परदे अलग जुड़वाना, और छठवें परदे को तम्‍बू के सामने मोड़ कर दुहरा कर देना।

Kannada: ಐದು ಪರದೆಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕ ಆರು ಪರದೆಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ ಆರನೆಯ ಪರದೆಯನ್ನು ಗುಡಾರದ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮಡಿಚಿ ಇರಿಸಬೇಕು.

Marathi: त्यातून पाच पडदे एकत्र जोडावे आणि सहा पडदे एकत्र जोडावे. सहावा पडदा तंबूच्या पुढल्या बाजूला दुमडावा.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ପାଞ୍ଚ ଯବନିକା ପରସ୍ପର ଯୋଡ଼ି ପୃଥକ ରଖିବ ଓ ଅନ୍ୟ ଛଅ ଯବନିକା ପୃଥକ ରଖିବ, ପୁଣି, ଏମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଷଷ୍ଠ ଯବନିକା ଦୋହରା କରି ତମ୍ବୁ ସମ୍ମୁଖରେ ରଖିବ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਪੰਜ ਪਰਦੇ ਵੱਖਰੇ ਜੋੜੀਂ ਅਤੇ ਛੇ ਪਰਦੇ ਵੱਖਰੇ ਅਤੇ ਤੰਬੂ ਦੇ ਅਗਲੇ ਪਾਸੇ ਤੂੰ ਛੇਵਾਂ ਪੜਦਾ ਲਪੇਟੀਂ ।

Tamil: ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றாகவும், ஆறு மூடுதிரைகளை ஒன்றாகவும் இணைக்கவேண்டும்; ஆறாம் மூடுதிரையைக் கூடாரத்தின் முகப்பிற்கு முன்னே மடித்துப்போடவேண்டும்.

Telugu: ఐదు తెరలను ఒకటిగా, ఆరు తెరలను ఒకటిగా ఒక దానికొకటి కూర్చాలి. ఆరవ తెరను గుడారం ఎదుటి భాగాన మడత పెట్టాలి.


NETBible: You are to join five curtains by themselves and six curtains by themselves. You are to double over the sixth curtain at the front of the tent.

NASB: "You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.

HCSB: Join five of the curtains by themselves, and the other six curtains by themselves. Then fold the sixth curtain double at the front of the tent.

LEB: Sew five of the sheets together into one set and the remaining six into another set. Fold the sixth sheet in half to hang in front of the tent.

NIV: Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.

ESV: You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and the sixth curtain you shall double over at the front of the tent.

NRSV: You shall join five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and the sixth curtain you shall double over at the front of the tent.

REB: Join five of the hangings together, and similarly the other six; then fold the sixth hanging double at the front of the tent.

NKJV: "And you shall couple five curtains by themselves and six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the forefront of the tent.

KJV: And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.

NLT: Join five of these together into one set, and join the other six into a second set. The sixth sheet of the second set is to be doubled over at the entrance of the sacred tent.

GNB: Sew five of them together in one set, and the other six in another set. Fold the sixth piece double over the front of the Tent.

ERV: Join five of the curtains together into one group. Then join the other six curtains together into another group. Fold back half of the sixth curtain at the front of the Tent.

BBE: Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.

MSG: Join five of the panels together, and then the other six. Fold the sixth panel double at the front of the tent.

CEV: Sew five of the sections together to make one panel. Then sew the other six together to make a second panel, and fold the sixth section double over the front of the tent.

CEVUK: Sew five of the sections together to make one panel. Then sew the other six together to make a second panel, and fold the sixth section double over the front of the tent.

GWV: Sew five of the sheets together into one set and the remaining six into another set. Fold the sixth sheet in half to hang in front of the tent.


NET [draft] ITL: You are to join <02266> five <02568> curtains <03407> by themselves <0905> and six <08337> curtains <03407> by themselves <0905>. You are to double <03717> over the sixth <08345> curtain <03407> at the front <06440> <04136> of the tent <0168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 26 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran