Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 22 : 7 >> 

Assamese: কোনো লোকে যদি ধন বা বস্তু আন লোকৰ হাতত থ’বলৈ দিয়ে, আৰু সেয়ে যদি সেই লোকৰ ঘৰৰ পৰা চুৰি হয়, তেনেহ’লে চোৰ ধৰা পৰিলে, চোৰে তাৰ দুগুণ লাগিব দিব।


AYT: Seseorang mungkin menitipkan kepada sesamanya uang atau barang untuk disimpan. Jika uang atau barang yang dititipkan itu dicuri orang, dan pencurinya tertangkap, maka pencuri itu harus mengembalikannya dua kali lipat.



Bengali: কোনো ব্যক্তি টাকা অথবা জিনিসপত্র নিজের প্রতিবেশীর কাছে গচ্ছিত রাখলে যদি তার ঘর থেকে কেউ সেটা চুরি করে এবং সেই চোরটি ধরা পড়ে, তবে সেই চোরকে তার দ্বিগুণ দিতে হবে ।

Gujarati: જો કોઈ માણસ પોતાના પડોશીને નાણાં કે મિલકત સાચવવા માટે સોંપે અને તે પેલા માણસના ઘરમાંથી ચોરાઈ જાય; અને જો ચોર પકડાય, તો તેણે બમણું ભરપાઈ કરી આપવું.

Hindi: “यदि कोई दूसरे को रूपए या सामग्री की धरोहर धरे, और वह उसके घर से चुराई जाए, तो यदि चोर पकड़ा जाए, तो दूना उसी को भर देना पड़ेगा।

Kannada: ಒಬ್ಬನು ಹಣವನ್ನಾಗಲಿ, ಒಡವೆಗಳನ್ನಾಗಲಿ ಕಾಪಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದಾಗ ಅದು ಆ ಮನುಷ್ಯನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿ, ಕಳ್ಳನು ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡರೆ ಎರಡರಷ್ಟು ದಂಡವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕು.

Marathi: कोणी शेजाऱ्याकडे आपला पैसा किंवा काही वस्तू ठेवण्यासाठी दिल्या आणि जर ते सर्व त्याच्या घरातून चोरीस गेले, तर चोर सापडला तर त्याच्या दुप्पट चोराने किंमत भरून द्यावी.

Odiya: ଆଉ, କେହି ଯଦି ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀ ନିକଟରେ ମୁଦ୍ରା ଅବା ଆଉ କୌଣସି ଦ୍ରବ୍ୟ ରଖିବା ପାଇଁ ସମର୍ପଣ କରେ, ତାହା ଯଦି କେହି ସେହି ମନୁଷ୍ୟର ଗୃହରୁ ଚୋରି କରେ ଓ ସେହି ଚୋର ଧରା ପଡ଼େ, ତେବେ ସେ ତହିଁର ଦୁଇ ଗୁଣ ଦେବ ।

Punjabi: ਜਦ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਗਵਾਂਢੀ ਨੂੰ ਚਾਂਦੀ ਜਾਂ ਗਹਿਣਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਦੇਵੇ ਪਰ ਉਹ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਘਰੋਂ ਚੁਰਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜੇ ਚੋਰ ਫੜਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਦੁੱਗਣਾ ਭਰੇ ।

Tamil: ஒருவன் பிறனிடம் பணத்தையோ, பொருட்களையோ பாதுகாப்பிற்காக வைத்திருக்கும்போது, அது அவனுடைய வீட்டிலிருந்து திருட்டுப்போனால், திருடன் அகப்பட்டால், அவன் அதற்கு இருமடங்காக கொடுக்கவேண்டும்.

Telugu: ఒక వ్యక్తి సొమ్మును గానీ, సామాన్లు గానీ జాగ్రత్త చెయ్యమని తన పొరుగు వాడికి అప్పగించినప్పుడు ఆ వ్యక్తి ఇంటిలో దొంగతనం జరిగినట్టయితే ఆ దొంగ దొరికిన పక్షంలో వాడు దానికి రెండు రెట్లు చెల్లించాలి.


NETBible: “If a man gives his neighbor money or articles for safekeeping, and it is stolen from the man’s house, if the thief is caught, he must repay double.

NASB: "If a man gives his neighbor money or goods to keep for him and it is stolen from the man’s house, if the thief is caught, he shall pay double.

HCSB: "When a man gives his neighbor money or goods to keep, but they are stolen from that person's house, the thief, if caught, must repay double.

LEB: "This is what you must do whenever someone gives his neighbor silver or other valuables to keep for him, and they are stolen from that person’s house: If the thief is caught, he must make up for the loss with double the amount.

NIV: "If a man gives his neighbour silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbour’s house, the thief, if he is caught, must pay back double.

ESV: "If a man gives to his neighbor money or goods to keep safe, and it is stolen from the man's house, then, if the thief is found, he shall pay double.

NRSV: When someone delivers to a neighbor money or goods for safekeeping, and they are stolen from the neighbor’s house, then the thief, if caught, shall pay double.

REB: When someone gives another silver or chattels for safe keeping, and they are stolen from that person's house, the thief, if apprehended, must restore twofold.

NKJV: "If a man delivers to his neighbor money or articles to keep, and it is stolen out of the man’s house, if the thief is found, he shall pay double.

KJV: If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, let him pay double.

NLT: "Suppose someone entrusts money or goods to a neighbor, and they are stolen from the neighbor’s house. If the thief is found, the fine is double the value of what was stolen.

GNB: “If anyone agrees to keep someone else's money or other valuables for him and they are stolen from his house, the thief, if found, shall repay double.

ERV: “Someone might give some money or tools to a neighbor for safekeeping. What should you do if someone steals those things from the neighbor’s house? If you find the one who stole them, then that thief must pay twice as much as the things are worth.

BBE: If a man puts money or goods in the care of his neighbour to keep for him, and it is taken from the man’s house, if they get the thief, he will have to make payment of twice the value.

MSG: "If someone gives a neighbor money or things for safekeeping and they are stolen from the neighbor's house, the thief, if caught, must pay back double.

CEV: Suppose a neighbor asks you to keep some silver or other valuables, and they are stolen from your house. If the thief is caught, the thief must repay double.

CEVUK: Suppose a neighbour asks you to keep some silver or other valuables, and they are stolen from your house. If the thief is caught, the thief must repay double.

GWV: "This is what you must do whenever someone gives his neighbor silver or other valuables to keep for him, and they are stolen from that person’s house: If the thief is caught, he must make up for the loss with double the amount.


NET [draft] ITL: “If <03588> a man <0376> gives <05414> his neighbor <07453> money <03701> or <0176> articles <03627> for safekeeping <08104>, and it is stolen <01589> from the man’s <0376> house <01004>, if <0518> the thief <01590> is caught <04672>, he must repay <07999> double <08147>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 22 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran