Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 13 : 2 >> 

Assamese: “ইস্ৰায়েলৰ লোক সকলৰ মানুহৰেই হওক বা পশুৰে হওক, সকলো প্ৰথম গৰ্ভফল মোৰ উদ্দেশে উৎসৰ্গ কৰা। প্ৰথমে জন্মা সকলো মোৰেই।”


AYT: "Khususkanlah bagi-Ku semua anak sulung. Semua yang lahir pertama dari rahim anak-anak Israel, baik dari manusia ataupun dari hewan, adalah milik-Ku.



Bengali: “ইস্রায়েল সন্তানদের মধ্যে উভয়ই মানুষ হোক কিংবা পশু হোক, গর্ভে জন্মানো গর্ভজাত সব প্রথম ফল আমার উদ্দেশ্যে পবিত্র কর; তা সব আমারই।”

Gujarati: "તમામ ઇઝરાયલીઓએ પોતાના બધા જ પ્રથમજનિતને પવિત્ર કરવા. પરિવારમાં પ્રથમ જન્મેલા પુરુષને તથા પશુને મારે માટે પવિત્ર કરવા; તેઓ મારા છે."

Hindi: “क्‍या मनुष्‍य के क्‍या पशु के, इस्राएलियों में जितने अपनी-अपनी माँ के पहिलौठे हों, उन्‍हें मेरे लिये पवित्र मानना; वह तो मेरा ही है।”

Kannada: <<ಇಸ್ರಾಯೇಲರಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚೊಚ್ಚಲ ಗಂಡನ್ನು ನನಗಾಗಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸಬೇಕು. ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಾಗಲೀ, ಪಶುಗಳಲ್ಲಾಗಲೀ ಹುಟ್ಟುವ ಪ್ರಥಮ ಗರ್ಭಫಲವು ನನ್ನದಾಗಿದೆ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: इस्त्राएली लोकांमध्ये मनुष्याचा व पशुचा ह्या दोहोंचे प्रत्येक प्रथम जन्मलेले सर्व नर माझ्यासाठी पवित्र कर. प्रथम जन्मलेले ते माझे आहेत.

Odiya: "ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମନୁଷ୍ୟ ହେଉ କି ପଶୁ ହେଉ, ଯେକେହି ପ୍ରଥମେ ଜାତ ହୁଏ, ସେହି ପ୍ରଥମଜାତ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଆମ୍ଭ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କର; ତାହା ଆମ୍ଭର ଅଟେ"।

Punjabi: ਸਾਰੇ ਜੇਠੇ ਜਿਹੜੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੁੱਖ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਦੇ ਹਨ ਮੇਰੇ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਣ ਭਾਵੇਂ ਆਦਮੀ ਦੇ ਭਾਵੇਂ ਡੰਗਰ ਦੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਹਨ ।

Tamil: இஸ்ரவேலர்களுக்குள் மனிதர்களிலும் மிருகஜீவன்களிலும் கர்ப்பம்திறந்து பிறக்கிற, முதற்பேறான அனைத்தையும் எனக்குப் பரிசுத்தப்படுத்து; அது என்னுடையது என்றார்.

Telugu: <<ఇశ్రాయేలు ప్రజల్లో మొదట పుట్టిన సంతానాన్ని నాకు ప్రతిష్టించాలి. మనుషుల, పశువుల ప్రతి తొలిచూలు నాది.>>


NETBible: “Set apart to me every firstborn male – the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine.”

NASB: "Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me."

HCSB: "Consecrate every firstborn male to Me, the firstborn from every womb among the Israelites, both man and animal; it is Mine."

LEB: "Set apart every firstborn male for me. Every firstborn male offspring among the Israelites is mine, whether human or animal."

NIV: "Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether man or animal."

ESV: "Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine."

NRSV: Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine.

REB: “Every firstborn, the first birth of every womb among the Israelites, you must dedicate to me, both man and beast; it belongs to me.”

NKJV: "Consecrate to Me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and beast; it is Mine."

KJV: Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.

NLT: "Dedicate to me all the firstborn sons of Israel and every firstborn male animal. They are mine."

GNB: “Dedicate all the first-born males to me, for every first-born male Israelite and every first-born male animal belongs to me.”

ERV: “You must give me every male in Israel who is his mother’s first child. That means that every firstborn baby boy and every firstborn male animal will be mine.”

BBE: Let the first male child of every mother among the children of Israel be kept holy for me, even the first male birth among man or beast; for it is mine.

MSG: "Consecrate every firstborn to me--the first one to come from the womb among the Israelites, whether person or animal, is mine."

CEV: "Dedicate to me the first-born son of every family and the first-born males of your flocks and herds. These belong to me."

CEVUK: “Dedicate to me the firstborn son of every family and the firstborn males of your flocks and herds. These belong to me.”

GWV: "Set apart every firstborn male for me. Every firstborn male offspring among the Israelites is mine, whether human or animal."


NET [draft] ITL: “Set apart <06942> to me every <03605> firstborn male <01060>– the first offspring <06363> of every <03605> womb <07358> among the Israelites <03478> <01121>, whether human <0120> or animal <0929>; it is mine <01931>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 13 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran