Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 50 : 12 >> 

Assamese: পাছত যাকোবে নিজৰ পুত্ৰসকলক আজ্ঞা দিয়াৰ দৰেই তেওঁলোকে কৰিলে।


AYT: Maka, anak-anak Yakub melakukan sesuai apa yang telah dipesankannya kepada mereka.



Bengali: যাকোব নিজের ছেলেদেরকে যেমন আদেশ দিয়েছিলেন, তাঁরা সেই অনুসারে তাঁর সৎকার করলেন।

Gujarati: પોતાના દીકરાઓને જેવા સલાહસૂચનો યાકૂબે આપ્યાં હતાં તે પ્રમાણે તેઓએ પિતાને સારુ કર્યું.

Hindi: और इस्राएल के पुत्रों ने उससे वही काम किया जिसकी उसने उनको आज्ञा दी थी:

Kannada: ಯಾಕೋಬನ ಮಕ್ಕಳು ತಂದೆಯ ಅಪ್ಪಣೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಮಾಡಿದರು.

Marathi: अशा प्रकारे याकोबाच्या मुलांनी आपल्या बापाने दिलेल्या आज्ञेप्रमाणे केले;

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯାକୁବ ଆପଣା ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଯେପରି ଆଜ୍ଞା ଦେଇଥିଲେ, ସେମାନେ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ତଦନୁସାରେ କଲେ;

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ।

Tamil: யாக்கோபின் மகன்கள், தங்களுக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே,

Telugu: యాకోబు విషయంలో అతడు వారికి చెప్పినట్లు అతని కొడుకులు చేశారు.

Urdu: और याकूब के बेटों ने जैसा उसने उनको हुक्म किया था, वैसा ही उसके लिए किया।


NETBible: So the sons of Jacob did for him just as he had instructed them.

NASB: Thus his sons did for him as he had charged them;

HCSB: So Jacob's sons did for him what he had commanded them.

LEB: Jacob’s sons did for him what he had told them to do.

NIV: So Jacob’s sons did as he had commanded them:

ESV: Thus his sons did for him as he had commanded them,

NRSV: Thus his sons did for him as he had instructed them.

REB: Thus Jacob's sons did to him as he had instructed them:

NKJV: So his sons did for him just as he had commanded them.

KJV: And his sons did unto him according as he commanded them:

NLT: So Jacob’s sons did as he had commanded them.

GNB: So Jacob's sons did as he had commanded them;

ERV: So Jacob’s sons did what their father told them.

BBE: So his sons did as he had given them orders to do:

MSG: Jacob's sons continued to carry out his instructions to the letter.

CEV: So Jacob's sons did just as their father had instructed.

CEVUK: So Jacob's sons did just as their father had instructed.

GWV: Jacob’s sons did for him what he had told them to do.


NET [draft] ITL: So the sons <01121> of Jacob did <06213> for him just as <0834> <03651> he had instructed <06680> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 50 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran