Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 49 : 18 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, মই তোমাৰ পৰিত্ৰাণলৈ অপেক্ষা কৰি আছোঁ।


AYT: TUHAN, aku menunggu keselamatan dari Engkau.



Bengali: সদাপ্রভু আমি তোমার পরিত্রাণের অপেক্ষায় আছি।

Gujarati: હે ઈશ્વર, મેં તમારા ઉદ્ધારની રાહ જોઈ છે.

Hindi: “हे यहोवा, मैं तुझी से उद्धार पाने की बाट जोहता आया हूँ।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: हे परमेश्वरा, तुझ्याकडून उद्धार होण्याची मी वाट पाहात आहे.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣର ଅପେକ୍ଷାରେ ଅଛି ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਛੁਟਕਾਰੇ ਨੂੰ ਉਡੀਕਿਆ ਹੈ ।

Tamil: கர்த்தாவே, உம்மாலே விடுவிக்கப்படக் காத்திருக்கிறேன்.

Telugu: యెహోవా, నీ రక్షణ కోసం కనిపెడుతున్నాను.

Urdu: ऐ ख़ुदावन्द, मैं तेरी नजात की राह देखता आया हूँ।


NETBible: I wait for your deliverance, O Lord.

NASB: "For Your salvation I wait, O LORD.

HCSB: I wait for Your salvation, LORD.

LEB: "I wait with hope for you to rescue me, O LORD.

NIV: "I look for your deliverance, O LORD.

ESV: I wait for your salvation, O LORD.

NRSV: I wait for your salvation, O LORD.

REB: “I wait in hope for salvation from you, LORD.

NKJV: I have waited for your salvation, O LORD!

KJV: I have waited for thy salvation, O LORD.

NLT: I trust in you for salvation, O LORD!

GNB: “I wait for your deliverance, LORD.

ERV: “LORD, I am waiting for your salvation.

BBE: I have been waiting for your salvation, O Lord.

MSG: I wait in hope for your salvation, GOD.

CEV: Our LORD, I am waiting for you to save us.

CEVUK: Our Lord, I am waiting for you to save us.

GWV: "I wait with hope for you to rescue me, O LORD.


NET [draft] ITL: I wait <06960> for your deliverance <03444>, O Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 49 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran