Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 4 : 4 >> 

Assamese: হেবলেও নিজৰ জাকৰ পৰা প্ৰথমে জগা কেইটামান পশু আৰু সেইবোৰৰ চর্বি উৎসৰ্গ কৰিলে। যিহোৱাই হেবলক আৰু তেওঁৰ উৎসর্গ গ্ৰহণ কৰিলে;


AYT: sedangkan Habel juga membawa beberapa anak pertama dari kawanan ternaknya, bahkan yang tergemuk di kawanannya. TUHAN menerima Habel dan persembahannya,



Bengali: আর হেবলও নিজের পালের প্রথমজাত কয়েকটি পশু ও তাদের মেদ উৎসর্গ করল। তখন সদাপ্রভু হেবলকে ও তার উপহার গ্রহণ করলেন;

Gujarati: હાબેલ પોતાનાં ઘેટાંબકરાંમાંનાં પ્રથમ જન્મેલાં તથા ઉત્તમ અર્પણો લાવ્યો. ઈશ્વરે હાબેલને તથા તેના અર્પણને માન્ય કર્યાં,

Hindi: और हाबिल भी अपनी भेड़-बकरियों के कई एक पहलौठे बच्‍चे भेंट चढ़ाने ले आया और उनकी चर्बी भेंट चढ़ाई;* तब यहोवा ने हाबिल और उसकी भेंट को तो ग्रहण किया, (इब्रा 11:4)

Kannada: ಹೇಬೆಲನು ಹಾಗೆಯೇ ತನ್ನ ಹಿಂಡಿನಿಂದ ಚೊಚ್ಚಲ ಕುರಿಗಳನ್ನು ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ತಂದು ಅವುಗಳ ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಹೋಮ ಮಾಡಿದನು, ಯೆಹೋವನು ಹೇಬೆಲನನ್ನೂ ಅವನ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಕೊಂಡನು.

Marathi: हाबेलानेही आपल्या कळपातील प्रथम जन्मलेल्यांतून, आणि पुष्टातून अर्पण आणले. परमेश्वराने हाबेल आणि त्याचे अर्पण स्वीकारले.

Odiya: ଆଉ ହେବଲ ମଧ୍ୟ ନିଜ ପଲର ପ୍ରଥମଜାତ କେତେକ ପଶୁ ଓ ସେମାନଙ୍କ ମେଦ ଉତ୍ସର୍ଗ କଲେ । ସଦାପ୍ରଭୁ ହେବଲଙ୍କୁ ଓ ତାଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟକୁ ଗ୍ରାହ୍ୟ କଲେ ।

Punjabi: ਹਾਬਲ ਵੀ ਇੱਜੜ ਦੇ ਪਲੌਠਿਆਂ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚਰਬੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁੱਝ ਲੈ ਆਇਆ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਹਾਬਲ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਭੇਟ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕੀਤਾ ।

Tamil: ஆபேலும் தன் மந்தையின் தலையீற்றுகளிலும் அவைகளின் கொழுமையானவைகளிலும் சிலவற்றைக் கொண்டுவந்தான். ஆபேலையும் அவனுடைய காணிக்கையையும் கர்த்தர் ஏற்றுக்கொண்டார்.

Telugu: హేబెలు కూడా తన మందలో తొలుచూలులో పుట్టిన వాటిలో కొవ్విన వాటిని తెచ్చాడు. యెహోవా హేబెలును, అతని అర్పణను అంగీకరించాడు.

Urdu: और हाबिल भी अपनी भेड़ बकरियों के कुछ पहलौठे बच्चों का और कुछ उनकी चबी का हदिया लाया। और ख़ुदावन्द ने हाबिल को और उसके हदिये को मंजूर किया,


NETBible: But Abel brought some of the firstborn of his flock – even the fattest of them. And the Lord was pleased with Abel and his offering,

NASB: Abel, on his part also brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and for his offering;

HCSB: And Abel also presented an offering --some of the firstborn of his flock and their fat portions. The LORD had regard for Abel and his offering,

LEB: Abel also brought some choice parts of the firstborn animals from his flock. The LORD approved of Abel and his offering,

NIV: But Abel brought fat portions from some of the firstborn of his flock. The LORD looked with favour on Abel and his offering,

ESV: and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering,

NRSV: and Abel for his part brought of the firstlings of his flock, their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering,

REB: while Abel brought the choicest of the firstborn of his flock. The LORD regarded Abel and his offering with favour,

NKJV: Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat. And the LORD respected Abel and his offering,

KJV: And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:

NLT: while Abel brought several choice lambs from the best of his flock. The LORD accepted Abel and his offering,

GNB: Then Abel brought the first lamb born to one of his sheep, killed it, and gave the best parts of it as an offering. The LORD was pleased with Abel and his offering,

ERV: (4:3)

BBE: And Abel gave an offering of the young lambs of his flock and of their fat. And the Lord was pleased with Abel’s offering;

MSG: Abel also brought an offering, but from the firstborn animals of his herd, choice cuts of meat. GOD liked Abel and his offering,

CEV: and Abel also gave an offering to the LORD. He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the LORD the best parts of it. The LORD was pleased with Abel and his offering,

CEVUK: and Abel also gave an offering to the Lord. He killed the firstborn lamb from one of his sheep and gave the Lord the best parts of it. The Lord was pleased with Abel and his offering,

GWV: Abel also brought some choice parts of the firstborn animals from his flock. The LORD approved of Abel and his offering,


NET [draft] ITL: But Abel <01893> brought <0935> some of the firstborn <01062> of his flock <06629>– even <01571> the fattest <02459> of them. And the Lord <03068> was pleased <08159> with <0413> Abel <01893> and his offering <04503>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 4 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran