Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 35 : 6 >> 

Assamese: এইদৰে যাকোব আৰু তেওঁৰ লগত থকা আনসকলো কনান দেশৰ লুজ নগৰ অৰ্থাৎ বৈৎএল গৈ পালে।


AYT: Maka, Yakub dan rombongannya tiba di Kota Lus, yang sekarang disebut Betel, di tanah Kanaan.



Bengali: পরে যাকোব ও তাঁর সঙ্গীরা সবাই কনান দেশের লূসে অর্থাৎ বৈথেলে উপস্থিত হলেন।

Gujarati: યાકૂબ તથા તેની સાથેના સર્વ લોકો કનાન દેશમાં આવેલા લૂઝ એટલે બેથેલમાં પહોંચ્યાં.

Hindi: याकूब उन सब समेत, जो उसके संग थे, कनान देश के लूज नगर को आया। वह नगर बेतेल भी कहलाता है।

Kannada: ಹೀಗೆ ಯಾಕೋಬನೂ ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಬೇತೇಲ್ ಎಂಬ ಲೂಜಿಗೆ ಬಂದರು.

Marathi: अशा रीतीने याकोब व त्याच्याबरोबरचे सर्व लोक कनान देशात लूज येथे येऊन पोहचले त्यालाच आता बेथेल म्हणतात.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଯାକୁବ ଓ ତାଙ୍କର ସଙ୍ଗୀସମୂହ କିଣାନ ଦେଶସ୍ଥ ଲୂସରେ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ବୈଥେଲରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਲੂਜ਼ ਵਿੱਚ ਆਏ, ਜਿਹੜਾ ਕਨਾਨ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੈ । ਇਹ ਹੀ ਬੈਤਏਲ ਹੈ ।

Tamil: யாக்கோபும் அவனுடன் இருந்த எல்லா மக்களும் கானான் தேசத்திலுள்ள பெத்தேல் என்னும் லூசுக்கு வந்தார்கள்.

Telugu: యాకోబు, అతడితో ఉన్నవారంతా కనానులో లూజుకు, అంటే బేతేలుకు వచ్చారు.

Urdu: और याकूब उन सब लोगों समेत जो उसके साथ थे लूज़ पहुँचा, बैत-एल यही है और मुल्क-ए-कनान में है।


NETBible: Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

NASB: So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

HCSB: So Jacob and all who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

LEB: Jacob and all the people who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

NIV: Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

ESV: And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

NRSV: Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

REB: Jacob and all the people with him came to Luz, that is Bethel, in Canaan.

NKJV: So Jacob came to Luz (that is , Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

KJV: So Jacob came to Luz, which [is] in the land of Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were] with him.

NLT: Finally, they arrived at Luz (now called Bethel) in Canaan.

GNB: Jacob came with all his people to Luz, which is now known as Bethel, in the land of Canaan.

ERV: So Jacob and his people went to Luz, which is now called Bethel. It is in the land of Canaan.

BBE: And Jacob came to Luz in the land of Canaan (which is the same as Beth-el), he and all his people.

MSG: Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan.

CEV: Finally, they reached Bethel, also known as Luz.

CEVUK: Finally, they reached Bethel, also known as Luz.

GWV: Jacob and all the people who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.


NET [draft] ITL: Jacob <03290> and all <03605> those <05971> who <0834> were <05973> with him arrived <0935> at Luz <03870> (that <0834> is, Bethel <01008>) in the land <0776> of Canaan <03667>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 35 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran