Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 29 : 16 >> 

Assamese: লাবনৰ দুজনী জীয়েক আছিল; তাৰে বৰ জনীৰ নাম লেয়া আৰু সৰু জনীৰ নাম ৰাহেল।


AYT: Laban mempunyai dua anak. Yang tua bernama Lea dan yang muda bernama Rahel.



Bengali: লাবনের দুই মেয়ে ছিলেন; বড়টার নাম লেয়া ও ছোটটার নাম রাহেল।

Gujarati: હવે, લાબાનને બે દીકરીઓ હતી. મોટી દીકરીનું નામ લેઆ અને નાનીનું નામ રાહેલ હતું.

Hindi: लाबान के दो बेटियाँ थी, जिनमें से बड़ी का नाम लिआ: और छोटी का राहेल था।

Kannada: ಲಾಬಾನನಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು; ದೊಡ್ಡವಳ ಹೆಸರು ಲೇಯಾ, ಚಿಕ್ಕವಳ ಹೆಸರು ರಾಹೇಲ್.

Marathi: लाबानाला दोन मुली होत्या; थोरल्या मुलीचे नाव होते लेआ आणि धाकटीचे राहेल.

Odiya: ସେହି ଲାବନର ଦୁଇ କନ୍ୟା ଥିଲେ; ଜ୍ୟେଷ୍ଠାର ନାମ ଲେୟା, କନିଷ୍ଠାର ନାମ ରାହେଲ ।

Punjabi: ਵੱਡੀ ਦਾ ਨਾਮ ਲੇਆਹ ਅਤੇ ਛੋਟੀ ਦਾ ਨਾਮ ਰਾਖ਼ੇਲ ਸੀ ।

Tamil: லாபானுக்கு இரண்டு மகள்கள் இருந்தார்கள்; மூத்தவள் பெயர் லேயாள், இளையவள் பெயர் ராகேல்.

Telugu: లాబానుకు ఇద్దరు కుమార్తెలు ఉన్నారు. పెద్దదాని పేరు లేయా, చిన్నదాని పేరు రాహేలు.

Urdu: और लाबन की दो बेटियाँ थीं, बड़ी का नाम लियाह और छोटी का नाम राखिल था।


NETBible: (Now Laban had two daughters; the older one was named Leah, and the younger one Rachel.

NASB: Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

HCSB: Now Laban had two daughters: the older was named Leah, and the younger was named Rachel.

LEB: Laban had two daughters. The name of the older one was Leah, and the name of the younger one was Rachel.

NIV: Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

ESV: Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

NRSV: Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

REB: Now Laban had two daughters: the elder was called Leah, and the younger Rachel.

NKJV: Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

KJV: And Laban had two daughters: the name of the elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

NLT: Now Laban had two daughters: Leah, who was the oldest, and her younger sister, Rachel.

GNB: Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger Rachel.

ERV: Now Laban had two daughters. The older was Leah and the younger was Rachel.

BBE: Now Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

MSG: Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger.

CEV: Laban had two daughters. Leah was older than Rachel, but her eyes didn't sparkle, while Rachel was beautiful and had a good figure.

CEVUK: Laban had two daughters. Leah was older than Rachel, but her eyes didn't sparkle, while Rachel was beautiful and had a good figure.

GWV: Laban had two daughters. The name of the older one was Leah, and the name of the younger one was Rachel.


NET [draft] ITL: (Now Laban <03837> had two <08147> daughters <01323>; the older <01419> one was named <08034> <08034> Leah <03812>, and the younger <06996> one Rachel <07354>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 29 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran