Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 1 : 17 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে সেইবোৰক আকাশৰ মাজত স্থাপন কৰিলে যাতে সেইবোৰে পৃথিবীৰ ওপৰত পোহৰ দিয়ে;


AYT: Allah menempatkan benda-benda penerang ini di langit untuk menerangi bumi,



Bengali: আর পৃথিবীতে আলো দেবার জন্য তাদেরকে আকাশে স্থাপন করলেন এবং

Gujarati: ઈશ્વરે પૃથ્વી પર અજવાળું આપવાને,

Hindi: परमेश्‍वर ने उनको आकाश के अन्‍तर में इसलिये रखा कि वे पृथ्‍वी पर प्रकाश दें,

Kannada: ದೇವರು ಆ ಬೆಳಕುಗಳನ್ನು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಳಕು ಕೊಡುವುದಕ್ಕೂ

Marathi: पृथ्वीवर प्रकाश देण्यासाठी,

Odiya: ତହୁଁ ପୃଥିବୀରେ ଦୀପ୍ତି ଦେବା ପାଇଁ ଓ ଦିବା ଓ ରାତ୍ରି ଉପରେ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରିବା ପାଇଁ,

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਅੰਬਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜੋ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਚਾਨਣ ਕਰਨ

Tamil: அவைகள் பூமியின்மேல் பிரகாசிக்கவும்,

Telugu: భూమికి వెలుగు ఇవ్వడానికీ,

Urdu: और ख़ुदा ने उनको फ़लक पर रख्खा के ज़मीन पर रौशनी डालें,


NETBible: God placed the lights in the expanse of the sky to shine on the earth,

NASB: God placed them in the expanse of the heavens to give light on the earth,

HCSB: God placed them in the expanse of the sky to provide light on the earth,

LEB: God put them in the sky to give light to the earth,

NIV: God set them in the expanse of the sky to give light on the earth,

ESV: And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,

NRSV: God set them in the dome of the sky to give light upon the earth,

REB: God put these lights in the vault of the heavens to give light on earth,

NKJV: God set them in the firmament of the heavens to give light on the earth,

KJV: And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

NLT: God set these lights in the heavens to light the earth,

GNB: He placed the lights in the sky to shine on the earth,

ERV: God put these lights in the sky to shine on the earth.

BBE: And God put them in the arch of heaven, to give light on the earth;

MSG: God placed them in the heavenly sky to light up Earth

CEV: Then God put these lights in the sky to shine on the earth,

CEVUK: Then God put these lights in the sky to shine on the earth,

GWV: God put them in the sky to give light to the earth,


NET [draft] ITL: God <0430> placed <05414> the lights in the expanse <07549> of the sky <08064> to shine <0215> on <05921> the earth <0776>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 1 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran