Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 26 : 19 >> 

Assamese: মই তোমালোকৰ গৰ্ব্ব খৰ্ব্ব কৰিম, আৰু তোমালোকৰ আকাশ লোহা যেন, আৰু মাটি পিতল যেন কৰিম।


AYT: Aku juga akan mematahkan semua kekuatan yang membuatmu menyombongkan diri. Aku akan membuat langitmu seperti besi dan tanahmu seperti tembaga.



Bengali: আমি তোমাদের শক্তির গর্ব চূর্ণ করব ও তোমাদের আকাশ লোহার মত ও তোমাদের জমি পিতলের মত করব।

Gujarati: હું તમારા સામર્થ્યનો ગર્વ તોડીશ. હું તમારા પર આકાશને લોખંડના જેવું અને ભૂમિને પિત્તળના જેવી કરીશ.

Hindi: और मैं तुम्‍हारे बल का घमण्‍ड तोड़ डालूँगा, और तुम्‍हारे लिये आकाश को मानो लोहे का और भूमि को मानो पीतल की बना दूँगा;

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಗರ್ವಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾದ ಬಲವನ್ನು ಮುರಿಯುವೆನು. ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿರುವ ಆಕಾಶವನ್ನು ಕಬ್ಬಿಣದಂತೆಯೂ ಹಾಗು ನೀವು ಸಾಗುವಳಿಮಾಡುವ ಭೂಮಿಯನ್ನು ತಾಮ್ರದಂತೆಯೂ ಮಾಡುವೆನು.

Marathi: मी तुमच्या बळाचा गर्व मोडून टाकीन; तुमचे आकाश लोखंडासारखे व तुमची जमीन पितळेसारखी करीन.

Odiya: ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବଳର ଗର୍ବ ଖର୍ବ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆକାଶ ଲୌହ ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି ପିତ୍ତଳ ତୁଲ୍ୟ କରିବା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜੋਰਾਵਰੀ ਦਾ ਹੰਕਾਰ ਤੋੜ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਲੋਹੇ ਵਰਗਾ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਪਿੱਤਲ ਵਰਗੀ ਬਣਾਵਾਂਗਾ ।

Tamil: உங்கள் வல்லமையின் பெருமையை முறித்து, உங்கள் வானத்தை இரும்பைப் போலவும், பூமியை வெண்கலத்தைப்போலவும் ஆக்குவேன்.

Telugu: మీ బల గర్వాన్ని భంగపరచి, ఆకాశాన్ని ఇనుములాగా భూమిని ఇత్తడిలాగా చేస్తాను.


NETBible: I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.

NASB: ‘I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze.

HCSB: I will break down your strong pride. I will make your sky like iron and your land like bronze,

LEB: I will crush your arrogance. You will have no rain, and your land will be as hard as cement.

NIV: I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.

ESV: and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like bronze.

NRSV: I will break your proud glory, and I will make your sky like iron and your earth like copper.

REB: I shall break down your stubborn pride. I shall make the sky above you like iron, the earth beneath you like bronze.

NKJV: I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.

KJV: And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

NLT: I will break down your arrogant spirit by making the skies above as unyielding as iron and the earth beneath as hard as bronze.

GNB: I will break your stubborn pride; there will be no rain, and your land will be dry and as hard as iron.

ERV: And I will also destroy the great cities that make you proud. The skies will not give rain, and the earth will not produce crops.

BBE: And the pride of your strength will be broken, and I will make your heaven as iron and your earth as brass;

MSG: I'll break your strong pride: I'll make the skies above you like a sheet of tin and the ground under you like cast iron.

CEV: until your pride is completely crushed. I will hold back the rain, so the sky above you will be like iron, and the ground beneath your feet will be like copper.

CEVUK: until your pride is completely crushed. I will hold back the rain, so the sky above you will be like iron, and the ground beneath your feet will be like copper.

GWV: I will crush your arrogance. You will have no rain, and your land will be as hard as cement.


NET [draft] ITL: I will break <07665> your strong <05797> pride <01347> and make <05414> your sky <08064> like iron <01270> and your land <0776> like bronze <05154>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 26 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran