Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 19 : 7 >> 

Assamese: তৃতীয় দিনা যদি কেনেবাকৈ তাৰ অলপ খোৱা যায়, তেন্তে সেয়ে ঘিণলগীয়া আৰু অগ্ৰাহ্য হ’ব।


AYT: Jika kurban itu dimakan habis pada hari ketiga, kurban itu menjadi cemar. Itu tidak akan diterima.



Bengali: তৃতীয় দিনে যদি কেউ তার কিছুটা খায়, তবে তা ঘৃণিত; তা অগ্রাহ্য হবে

Gujarati: જો તે ત્રીજે દિવસે સહેજ પણ ખાવામાં આવે તો તે અપવિત્ર છે. અને તે માન્ય થશે નહિ.

Hindi: और यदि उसमें से कुछ भी तीसरे दिन खाया जाए, तो यह घृणित ठहरेगा, और ग्रहण न किया जाएगा।

Kannada: ಮೂರನೆಯ ದಿನದ ತನಕ ಉಳಿದದ್ದು ಹೇಯವಾದುದರಿಂದ ಅದರಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ತಿಂದರೆ ಆ ಯಜ್ಞವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಂಗೀಕಾರವಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ.

Marathi: तिसऱ्या दिवशी त्यातील खाणे भयंकर पाप आहे; ते अर्पण मान्य होणार नाही.

Odiya: ଯଦି ତୃତୀୟ ଦିନ ତହିଁରୁ କିଛି ଭୋଜନ କରାଯିବ, ତେବେ ତାହା ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ଓ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବ ।

Punjabi: ਜੇਕਰ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਵੀ ਖਾਧਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਘਿਣਾਉਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: மூன்றாம் நாளில் அதில் எதையாகிலும் சாப்பிட்டால் அருவருப்பாயிருக்கும்; அது அங்கிகரிக்கப்படமாட்டாது.

Telugu: మూడో రోజున దానిలో కొంచెం తిన్నా సరే, అది అసహ్యం. అది ఆమోదం కాదు.


NETBible: If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,

NASB: ‘So if it is eaten at all on the third day, it is an offense; it will not be accepted.

HCSB: If any is eaten on the third day, it is a repulsive thing; it will not be accepted.

LEB: If you eat any of it on the third day, it is repulsive and will not be accepted.

NIV: If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.

ESV: If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,

NRSV: If it is eaten at all on the third day, it is an abomination; it will not be acceptable.

REB: it is tainted, and if any of it is eaten on the third day, it will not be acceptable.

NKJV: ‘And if it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It shall not be accepted.

KJV: And if it be eaten at all on the third day, it [is] abominable; it shall not be accepted.

NLT: If any of the offering is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.

GNB: because it is ritually unclean, and if anyone eats it, I will not accept the offering.

ERV: You must not eat any of that sacrifice on the third day. It will be unclean, and it will not be accepted.

BBE: If any of it is used for food on the third day, it is a disgusting thing and will not be pleasing to the Lord.

MSG: If it is eaten on the third day it is polluted meat and not acceptable.

CEV: If you eat any of it on the third day, the sacrifice will be disgusting to me, and I will reject it.

CEVUK: If you eat any of it on the third day, the sacrifice will be disgusting to me, and I will reject it.

GWV: If you eat any of it on the third day, it is repulsive and will not be accepted.


NET [draft] ITL: If <0518>, however, it is eaten <0398> on the third <07992> day <03117>, it is spoiled <06292>, it <01931> will not <03808> be accepted <07521>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 19 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran