Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 19 : 28 >> 

Assamese: আৰু মৰা লোকৰ কাৰণে তোমালোকে নিজ গা কাট-কুট নকৰিবা আৰু গাত কাটি বা বিন্ধি দাগ নলগাবা; মই যিহোৱা।


AYT: Jangan melukai tubuhmu sebagai cara untuk mengenang orang mati. Jangan membuat tato pada tubuhmu. Akulah TUHAN.



Bengali: মৃত লোকের জন্য নিজেদের অঙ্গে কেটো না ও শরীরে উলকি চিহ্ন দিও না; আমি সদাপ্রভু।

Gujarati: મૃત્યુ પામેલાઓના લીધે તમારા શરીર પર ઘા કરવા નહિ તથા તમારા શરીર પર છાપ મરાવવી નહિ, હું યહોવા છું.

Hindi: मुर्दों के कारण अपने शरीर को बिलकुल न चीरना, और न उसमें छाप लगाना; मैं यहोवा हूँ।

Kannada: << <ಸತ್ತವರಿಗೋಸ್ಕರ ದುಃಖವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ದೇಹವನ್ನು ಗಾಯಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ಶರೀರದ ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚೇ ಹಾಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ನಾನು ಯೆಹೋವನು.

Marathi: मृताची आठवण म्हणून अंगावर जखम करून घेऊ नका. आपले अंग गोंदवून घेऊन नका. मी परमेश्वर आहे!

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୃତ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଶରୀରରେ ଅସ୍ତ୍ରାଘାତ କରିବ ନାହିଁ, ଅବା ଦେହରେ ଚିତା କୁଟାଇବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਚੀਰਨਾ, ਨਾ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਬਣਵਾਉਣਾ । ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ ।

Tamil: செத்தவனுக்காக உங்கள் உடலைக் கீறிக்கொள்ளாமலும், அடையாளமான எழுத்துக்களை உங்கள்மேல் குத்திக்கொள்ளாமலும் இருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.

Telugu: చచ్చిన వారి కోసం మీ దేహాన్ని గాయపరచుకోకూడదు. ఒంటిపై పచ్చబొట్లు పొడిపించుకోకూడదు. నేను మీ దేవుడైన యెహోవాను.


NETBible: You must not slash your body for a dead person or incise a tattoo on yourself. I am the Lord.

NASB: ‘You shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD.

HCSB: You are not to make gashes on your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves; I am the LORD.

LEB: Never slash your body to mourn the dead, and never get a tattoo. I am the LORD.

NIV: "‘Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

ESV: You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the LORD.

NRSV: You shall not make any gashes in your flesh for the dead or tattoo any marks upon you: I am the LORD.

REB: You must not gash yourselves in mourning for the dead or tattoo yourselves. I am the LORD.

NKJV: ‘You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I am the LORD.

KJV: Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I [am] the LORD.

NLT: "Never cut your bodies in mourning for the dead or mark your skin with tattoos, for I am the LORD.

GNB: or tattoo yourselves or cut gashes in your body to mourn for the dead. I am the LORD.

ERV: You must not cut your body as a way to remember the dead. You must not make any tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

BBE: You may not make cuts in your flesh in respect for the dead, or have marks printed on your bodies: I am the Lord.

MSG: "Don't gash your bodies on behalf of the dead. "Don't tattoo yourselves. I am GOD.

CEV: (19:27)

CEVUK: (19:27)

GWV: Never slash your body to mourn the dead, and never get a tattoo. I am the LORD.


NET [draft] ITL: You must not <03808> slash <08296> your body <01320> for a dead person <05315> or incise <05414> a tattoo <07085> on yourself. I <0589> am the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 19 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran