Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 8 : 5 >> 

Assamese: হে চমৰিয়া, তোমাৰ দামুৰিৰ মূৰ্ত্তি ঘিণলগীয়া ; তেওঁবিলাকৰ বিৰুদ্ধে মোৰ ক্ৰোধ প্ৰজ্বলিত হল ; তেওঁবিলাক নিৰ্দোষী হবলৈ কিমান কাল লাগিব ?


AYT: Aku membuang anak sapimu, hai Samaria. Murka-Ku menyala-nyala terhadap mereka! Berapa lama mereka tidak mampu bebas dari kesalahan?



Bengali: ভাববাদী বলে, “শমরিয়া, তিনি তোমার বাছুর ফেলে দিয়েছেন।” সদাপ্রভু বললেন, আমার রাগের আগুনে এই লোকেদের বিরুদ্ধে জ্বলবে। কতকাল এই লোকেরা অপবিত্র থাকবে?

Gujarati: પ્રબોધક કહે છે, હે સમરુન, યહોવાહે તારા વાછરડાને ફેંકી દીધો છે." યહોવાહ કહે છે કે, "મારો કોપ તેઓની વિરુદ્ધ સળગી ઊઠ્યો છે. કેમ કે તેઓને નિર્દોષ થતાં સુધી કેટલો સમય લાગશે?

Hindi: हे शोमरोन, उसने तेरे बछड़े को मन से उतार दिया है, मेरा क्रोध उन पर भड़का है। वे निर्दोष होने में कब तक विलम्‍ब करेंगे?

Kannada: ಸಮಾರ್ಯವೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಸವನನ್ನು ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ರೋಷಾಗ್ನಿಯು ನಿನ್ನವರ ಮೇಲೆ ಉರಿಯುತ್ತದೆ; ಅವರು ನಿರ್ಮಲರಾಗುವುದಕ್ಕೆ ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಕಾಲ ಹಿಡಿಯುವುದೋ?

Marathi: संदेष्टा म्हणतो, हे शमरोना तुझे वासरु त्याने नाकारले आहे, यहोवा म्हणतो या लोकांविरुध्द माझा राग पेटेल, किती वेळ ते अशुध्द राहणार?

Odiya: ହେ ଶମରୀୟା, ସେ ତୁମ୍ଭର ଗୋବତ୍ସ ପ୍ରତିମାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି । ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର କ୍ରୋଧ ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ ହୋଇଅଛି ! ସେମାନେ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷତା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ?

Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਤੇਰਾ ਵੱਛਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ, ਹੇ ਸਾਮਰਿਯਾ ! ਮੇਰਾ ਕ੍ਰੋਧ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਭੜਕਿਆ । ਉਹ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁੱਧਤਾਈ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣਗੇ ?

Tamil: சமாரியாவே, உன் கன்றுக்குட்டி உன்னை வெறுத்துவிடுகிறது; என் கோபம் அவர்கள்மேல் மூண்டது; எதுவரைக்கும் சுத்தமடையாமல் இருப்பார்கள்?

Telugu: ప్రవక్త ఇలాఅంటున్నాడు, <<షోమ్రోనూ, ఆయన నీ దూడను విసిరి పారేశాడు.>> యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు. నా కోపం ఈ ప్రజల మీద మండుతూ ఉంది. ఎంత కాలం వారు అపవిత్రంగా ఉంటారు?


NETBible: O Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!

NASB: He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?

HCSB: Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?

LEB: Get rid of your calf–shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?

NIV: Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?

ESV: I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?

NRSV: Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?

REB: Samaria, your calf-god is loathsome! My anger burns against them! How long must they remain guilty?

NKJV: Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them––How long until they attain to innocence?

KJV: Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?

NLT: "O Samaria, I reject this calf––this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?

GNB: I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?

ERV: He has refused your calf, Samaria. God says, ‘I am very angry with the Israelites.’ The people of Israel will be punished for their sin. Some worker made those statues. They are not God. Samaria’s calf will be broken into pieces.

BBE: I will have nothing to do with your young ox, O Samaria; my wrath is burning against them; how long will it be before the children of Israel make themselves clean?

MSG: Throw that gold calf-god on the trash heap, Samaria! I'm seething with anger against that rubbish! How long before they shape up?

CEV: City of Samaria, I'm angry because of your idol in the shape of a calf. When will you ever be innocent again?

CEVUK: City of Samaria, I'm angry because of your idol in the shape of a calf. When will you ever be innocent again?

GWV: Get rid of your calf–shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?


NET [draft] ITL: O Samaria <08111>, he has rejected <02186> your calf <05695> idol! My anger <0639> burns <02734> against them! They will not <03808> survive much longer without being punished <05356>, even though they are Israelites!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 8 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran