Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 7 : 7 >> 

Assamese: তেওঁবিলাক আটাইবোৰ তন্দুৰৰ নিচিনা তপত, তেওঁবিলাকে তেওঁবিলাকৰ বিচাৰকৰ্ত্তাবিলাকক গ্ৰাস কৰে ; তেওঁবিলাকৰ আটাই ৰজা পতিত হল ; তেওঁবিলাকৰ মাজত মোৰ আগত প্ৰাৰ্থনা কৰোঁতা কোনো নাই ।


AYT: Mereka semua panas seperti tungku, dan melahap para hakim mereka. Semua raja mereka sudah tumbang, tidak ada seorang pun dari mereka yang berseru kepada-Ku.



Bengali: তারা সবাই উনুনের মত গরম এবং তারা তাদের গ্রাস করল যারা তাদের ওপর শাসন করত। তাদের সমস্ত রাজা ধ্বংস হয়েছে; তাদের কেউ আমায় ডাকে না।

Gujarati: તેઓ બધા ભઠ્ઠીની જેમ ગરમ છે, તેઓ પોતાના ન્યાયાધીશોને ભસ્મ કરી જાય છે. તેઓના બધા રાજાઓ માર્યા ગયા છે; તેઓમાંનો કોઈ મને વિનંતી કરતો નથી.

Hindi: वे सब के सब तन्‍दूर की नाईं धधकते, और अपने न्‍यायियों को भस्‍म करते हैं। उनके सब राजा मारे गए हैं; और उन में से कोई मेरी दोहाई नहीं देता है।

Kannada: ಎಲ್ಲರೂ ಒಲೆಯಂತೆ ಝಳವೇರಿ ತಮ್ಮ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶ್ವರರನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಡುತ್ತಾರೆ; ಅವರ ಸಕಲ ರಾಜರು ಬಿದ್ದಿರುತ್ತಾರೆ, ಅವರೊಳಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವವರೇ ಇಲ್ಲ.

Marathi: ते सर्व भट्टी सारखे गरम आहेत, ते आपल्या राज्य कर्त्यांस गिळून टाकतात, त्यांचे सर्व राजे पतन पावले आहे, त्यांच्यातील कोणीही माझा धावा करीत नाही.

Odiya: ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ତନ୍ଦୁର ପରି ଉତ୍ତପ୍ତ ଅଟନ୍ତି ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କର ବିଚାରକର୍ତ୍ତୃଗଣକୁ ଗ୍ରାସ କରନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ରାଜାଗଣ ପତିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କେହି ଆମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਹ ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਤੰਦੂਰ ਵਾਂਗੂੰ ਤੱਤੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਿਆਈਆਂ ਨੂੰ ਖਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜੇ ਡਿੱਗ ਪਏ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவர்கள் எல்லோரும் அடுப்பைப்போல சூடாகி, தங்கள் நியாயாதிபதிகளை அழித்தார்கள்; அவர்களுடைய ராஜாக்கள் எல்லோரும் விழுந்தார்கள்; அவர்களில் என்னை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை.

Telugu: వారంతా పొయ్యిలాగా కాలుతూ ఉంటారు. తమపై పరిపాలన చేసే వారిని వారు మింగేస్తారు. వారి రాజులంతా కూలిపోయారు. నన్ను స్మరించే వాడు ఒక్కడు కూడా లేడు.


NETBible: All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall – and none of them call on me!

NASB: All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen. None of them calls on Me.

HCSB: All of them are as hot as an oven, and they consume their rulers. All their kings fall; not one of them calls on Me.

LEB: They are all as hot as an oven. They consume their judges like a fire. All their kings die in battle, and none of them calls to me.

NIV: All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.

ESV: All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings have fallen, and none of them calls upon me.

NRSV: All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings have fallen; none of them calls upon me.

REB: they are all as heated as an oven and devour their rulers. King after king falls from power, but not one of them calls to me.

NKJV: They are all hot, like an oven, And have devoured their judges; All their kings have fallen. None among them calls upon Me.

KJV: They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: [there is] none among them that calleth unto me.

NLT: They kill their kings one after another, and no one cries out to me for help.

GNB: “In the heat of their anger they murdered their rulers. Their kings have been assassinated one after another, but no one prays to me for help.”

ERV: They are all like hot ovens. They destroyed their rulers. All their kings fell. Not one of them called to me for help.

BBE: They are all heated like an oven, and they put an end to their judges; all their kings have been made low; not one among them makes prayer to me.

MSG: Murderous and volcanic, they incinerate their rulers. Their kings fall one by one, and no one pays any attention to me.

CEV: They are flames destroying their leaders. And their kings are powerless; none of them trust me.

CEVUK: They are flames destroying their leaders. And their kings are powerless; none of them trust me.

GWV: They are all as hot as an oven. They consume their judges like a fire. All their kings die in battle, and none of them calls to me.


NET [draft] ITL: All <03605> of them are blazing <02552> like an oven <08574>; they devour <0398> their rulers <08199>. All <03605> of their kings <04428> fall <05307>– and none <0369> of them call <07121> on <0413> me!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 7 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran