Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 4 : 9 >> 

Assamese: এই হেতুকে প্ৰজা আৰু পুৰোহিত দুয়োৰো একে গতি হব; আৰু মই তেওঁবিলাকৰ আচাৰ-ব্যৱহাৰৰ নিমিত্তে তেওঁবিলাকক দণ্ড দিম, আৰু তেওঁবিলাকৰ কাৰ্য্যৰ প্ৰতিফল তেওঁবিলাকক দিম ।


AYT: Seperti nasib umat, demikianlah nasib para imam. Aku akan menghukum mereka karena perbuatan mereka, untuk membalas perbuatan-perbuatan mereka.



Bengali: এটা ঠিক তেমন, যেমন লোক তেমন তাদের যাজকও। আমি তাদের সবাইকে শাস্তি দেব তাদের মন্দ পথের জন্য এবং তাদের কাজের জন্য তাদের প্রতিফল দেব।

Gujarati: લોકો સાથે તથા યાજકો સાથે એવું જ થશે. હું તેઓને તેઓનાં દુષ્ટ કૃત્યો માટે સજા કરીશ તેઓનાં કામનો બદલો આપીશ.

Hindi: इसलिये जो प्रजा की दशा होगी, वही याजक की भी होगी; मैं उनके चालचलन का दण्‍ड दूँगा, और उनके कामों के अनुकूल उन्‍हें बदला दूँगा।

Kannada: ಜನರೂ, ಯಾಜಕರೂ ಒಂದೇ; ಅವರ ದುಷ್ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಅವರನ್ನು ದಂಡಿಸುವೆನು, ಅವರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಕಟ್ಟುವೆನು.

Marathi: ते लोक याजकांसारखे त्यांच्या वाईट मार्गासाठी मी त्यांना शिक्षा करीन आणि त्यांच्या कृत्यांची परतफेड त्यास करीन.

Odiya: ଏଣୁ ଯେପରି ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ସେହିପରି ଯାଜକମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ଆଚରଣ ଅନୁଯାୟୀ ସେମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡ ଦେବା ଓ ସେମାନଙ୍କ କର୍ମାନୁସାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବା ।

Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਤਿਵੇਂ ਜਾਜਕ, - ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦਿਆਂਗਾ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕਰਤੂਤਾਂ ਦਾ ਬਦਲਾ ਦਿਆਂਗਾ ।

Tamil: ஆதலால் மக்களுக்கு எப்படியோ ஆசாரியனுக்கும் அப்படியே; அவர்கள் வழிகளின்படி நான் அவர்களை விசாரித்து, அவர்களுடைய செயல்களின்படி அவர்களுக்குப் பலனளிப்பேன்.

Telugu: కాబట్టి జనులకు ఎలాగో యాజకులకూ ఆలాగే జరుగుతుంది. వారి దుర్మార్గాన్ని బట్టి నేను వారిని శిక్షిస్తాను. వారి క్రియలనుబట్టి వారందరికీ ప్రతీకారం చేస్తాను.


NETBible: I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.

NASB: And it will be, like people, like priest; So I will punish them for their ways And repay them for their deeds.

HCSB: The same judgment will happen to both people and priests. I will punish them for their ways and repay them for their deeds.

LEB: So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done.

NIV: And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.

ESV: And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.

NRSV: And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and repay them for their deeds.

REB: But people and priest will fare alike. I shall punish them for their conduct and repay them for their deeds.

NKJV: And it shall be: like people, like priest. So I will punish them for their ways, And reward them for their deeds.

KJV: And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

NLT: ‘Like priests, like people’––since the priests are wicked, the people are wicked, too. So now I will punish both priests and people for all their wicked deeds.

GNB: You will suffer the same punishment as the people! I will punish you and make you pay for the evil you do.

ERV: And the priests are as bad as the people. I will punish them for the things they did. I will pay them back for the wrong things they did.

BBE: And the priest will be like the people; I will give them punishment for their evil ways, and the reward of their acts.

MSG: The result: You can't tell the people from the priests, the priests from the people. I'm on my way to make them both pay and take the consequences of the bad lives they've lived.

CEV: That's why I will punish the people for their deeds, just as I will punish you priests.

CEVUK: That's why I will punish the people for their deeds, just as I will punish you priests.

GWV: So the priests will be punished like the people. I will punish them for their wicked ways and pay them back for what they have done.


NET [draft] ITL: I will <01961> deal with the people <05971> and priests <03548> together: I will punish <06485> them both for their ways <01870>, and I will repay <07725> them for their deeds <04611>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 4 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran