Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 9 : 42 >> 

Assamese: পাছদিনাখন চিখিমৰ লোকসকলে নগৰৰ বাহিৰ ওলাই খেতিলৈ গ’ল আৰু এই বাতৰি অবীমেলকক জনোৱা হ’ল।


AYT: Kemudian, pada keesokan harinya, pergilah orang-orang itu ke ladang, dan diberitahukanlah hal itu kepada Abimelekh.



Bengali: পর দিন লোকেরা বের হয়ে মাঠে যাচ্ছিল, আর অবীমেলক তার সংবাদ পেল।

Gujarati: બીજે દિવસે શખેમના લોકો મેદાનમાં ગયા અને અબીમેલેખને તેઓએ આ સમાચાર કહ્યા.

Hindi: दूसरे दिन लोग मैदान में निकल गए; और यह अबीमेलेक को बताया गया।

Kannada: ಮರುದಿನ ಜನರು ಬೈಲಿಗೆ ಹೊರಟು ಬಂದರು;

Marathi: नंतर पुढल्या दिवशी असे झाले की लोक बाहेरल्या शेतांत गेले, आणि हे अबीमेलेखाला कोणीतरी सांगितले;

Odiya: ପରଦିନ ଲୋକମାନେ ବାହାର ହୋଇ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତେ, କେହି ଜଣେ ଅବୀମେଲକ୍‍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେଲା ।

Punjabi: ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਲੋਕ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਨਿੱਕਲ ਗਏ ਅਤੇ ਅਬੀਮਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਹੋਈ ।

Tamil: மறுநாளிலே மக்கள் வெளியிலே வயலுக்குப் போனார்கள்; அது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது,

Telugu: తరువాతి రోజు ప్రజలు పొలాల్లోకి బయలుదేరి వెళ్ళారు.

Urdu: दूसरे दिन सुबह को ऐसा हुआ के लोग निकल कर मैदान को जाने अबी मलिक को ख़बर हुई।


NETBible: The next day the Shechemites came out to the field. When Abimelech heard about it,

NASB: Now it came about the next day, that the people went out to the field, and it was told to Abimelech.

HCSB: The next day when the people went into the countryside, this was reported to Abimelech.

LEB: The next day the people of Shechem went into the fields. Abimelech was told about it.

NIV: The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelech.

ESV: On the following day, the people went out into the field, and Abimelech was told.

NRSV: On the following day the people went out into the fields. When Abimelech was told,

REB: Next day the people came out into the open country, and this was reported to Abimelech.

NKJV: And it came about on the next day that the people went out into the field, and they told Abimelech.

KJV: And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.

NLT: The next day the people of Shechem went out into the fields to battle. When Abimelech heard about it,

GNB: The next day Abimelech found out that the people of Shechem were planning to go out into the fields,

ERV: The next day the people of Shechem went out to the fields to work. Abimelech found out about it.

BBE: Now the day after, the people went out into the fields; and news of it came to Abimelech.

MSG: The next day the people went out to the fields. This was reported to Abimelech.

CEV: The next morning, the people of Shechem were getting ready to work in their fields as usual, but someone told Abimelech about it.

CEVUK: The next morning, the people of Shechem were getting ready to work in their fields as usual, but someone told Abimelech about it.

GWV: The next day the people of Shechem went into the fields. Abimelech was told about it.


NET [draft] ITL: The next day <04283> the Shechemites <05971> came <01961> out <03318> to the field <07704>. When Abimelech <040> heard about it <05046>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 9 : 42 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran