Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 6 : 3 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলীয়াসকলে যেতিয়া নিজৰ কঠীয়া সিচেঁ, সেই সময়ত মিদিয়নীয়া, অমালেকীয়া, আৰু পূব দেশৰ লোকসকলে আহি তেওঁলোকক আক্রমণ কৰে।


AYT: Setiap kali, apabila orang Israel menabur, datanglah orang Midian, orang Amalek, dan orang-orang dari sebelah timur, menyerang mereka.



Bengali: আর ইস্রায়েলীয়রা যখন বীজ বপন করত তখন মিদিয়নীয়রা, অমালেকীয়েরা ও পূর্বদেশের লোকেরা এসে আক্রমণ করত

Gujarati: અને જે સમયે ઇઝરાયલીઓ વાવણી કરતા, ત્યારે એમ થતું કે, મિદ્યાનીઓ, અમાલેકીઓ તથા પૂર્વ દિશાના લોકો તેઓ પર ચઢી આવતા.

Hindi: और जब जब इस्राएली बीज बोते तब तब मिधानी और अमालेकी और पूर्वी लोग उनके विरूद्ध चढ़ाई करके

Kannada: ಇವರು ಬಿತ್ತನೆಮಾಡಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರೂ ಅಮಾಲೇಕ್ಯರೂ ಮೂಡಣ ದೇಶದವರೂ ಇವರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ದಂಡೆತ್ತಿ ಬಂದು ಇಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: आणि असे झाले की जर इस्त्राएली पिकांची लागवड करीत मिद्यानी व अमालेकी आणि पूर्वेकडले लोक त्यांवर हल्ला करीत.

Odiya: ତହୁଁ ଏହିପରି ହେଲା ଯେ, ଇସ୍ରାଏଲୀୟମାନେ ବୀଜ ବୁଣିଲେ ମିଦୀୟନୀୟ ଓ ଅମାଲେକୀୟ ଓ ପୂର୍ବଦେଶୀୟ ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଚଢ଼ି ଆସନ୍ତି; ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଚଢ଼ି ଆସି

Punjabi: ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਜਦ ਵੀ ਇਸਰਾਏਲੀ ਕੁਝ ਬੀਜਦੇ ਸਨ, ਤਾਂ ਮਿਦਯਾਨੀ, ਅਮਾਲੇਕੀ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਸਨ

Tamil: இஸ்ரவேலர்கள் விதை விதைத்திருக்கும்போது, மீதியானியர்களும் அமலேக்கியர்களும் கிழக்குப்பகுதி மக்களும் அவர்களுக்கு எதிராக எழுந்து வந்து;

Telugu: ఇశ్రాయేలీయులు విత్తనాలు చల్లిన తరువాత, మిద్యానీయులు, అమాలేకీయులు, తూర్పున ఉండేవాళ్ళు, తమ పశువులతో, గుడారాలతో సహా మిడతల దండు లాగా వాళ్ళమీదికి వచ్చి

Urdu: ऐसा होता था के जब बनी-इस्राईल कुछ बोते थे, मिदियानी और 'अमालीकी और अहल-ए-मशरिक उन पर चढ़ आते थे;


NETBible: Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites, and the people from the east would attack them.

NASB: For it was when Israel had sown, that the Midianites would come up with the Amalekites and the sons of the east and go against them.

HCSB: Whenever the Israelites planted crops, the Midianites, Amalekites, and the eastern peoples came and attacked them.

LEB: Whenever Israel planted crops, Midian, Amalek, and Kedem came and damaged the crops.

NIV: Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites and other eastern peoples invaded the country.

ESV: For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and the Amalekites and the people of the East would come up against them.

NRSV: For whenever the Israelites put in seed, the Midianites and the Amalekites and the people of the East would come up against them.

REB: If the Israelites had sown seed, the Midianites and the Amalekites and other eastern tribes would come up and attack Israel,

NKJV: So it was, whenever Israel had sown, Midianites would come up; also Amalekites and the people of the East would come up against them.

KJV: And [so] it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;

NLT: Whenever the Israelites planted their crops, marauders from Midian, Amalek, and the people of the east would attack Israel,

GNB: Whenever the Israelites would plant their crops, the Midianites would come with the Amalekites and the desert tribes and attack them.

ERV: They did that because the Midianites and Amalekites from the east always came and destroyed their crops.

BBE: And whenever Israel’s grain was planted, the Midianites and the Amalekites and the people of the east came up against them;

MSG: When Israel planted its crops, Midian and Amalek, the easterners, would invade them,

CEV: Every time the Israelites would plant crops, the Midianites invaded Israel together with the Amalekites and other eastern nations.

CEVUK: Every time the Israelites would plant crops, the Midianites invaded Israel together with the Amalekites and other eastern nations.

GWV: Whenever Israel planted crops, Midian, Amalek, and Kedem came and damaged the crops.


NET [draft] ITL: Whenever <0518> <01961> the Israelites <03478> planted <02232> their crops <02232>, the Midianites <04080>, Amalekites <06002>, and the people <01121> from the east <06924> would attack <05927> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 6 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran