Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 20 : 27 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলে যিহোৱাক সুধিলে, কিয়নো সেই সময়ত ইস্ৰায়েলৰ নিয়ম-চন্দুক সেই ঠাইত আছিল,


AYT: Bertanyalah orang-orang Israel kepada TUHAN. Pada waktu itu, terdapat tabut perjanjian Allah di sana.



Bengali: সেই সময়ে ঈশ্বরের নিয়ম-সিন্দুক ঐ জায়গায় ছিল এবং হারোণের পৌত্র ইলিয়াসরের পুত্র পীনহস তার সামনে দণ্ডায়মান ছিলেন;

Gujarati: ઇઝરાયલના લોકોએ ઈશ્વરને પૂછ્યું, - કેમ કે તે દિવસોમાં ઈશ્વરનો કરારકોશ ત્યાં હતો,

Hindi: और इस्राएलियों ने यहोवा से सलाह ली (उस समय तो परमेश्‍वर का वाचा का सन्‍दूक वहीं था,

Kannada: ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಮಂಜೂಷವು ಆ ಊರೊಳಗಿತ್ತು;

Marathi: आणि इस्राएली लोकांनी परमेश्वर देवाला विचारले, कारण त्या दिवसांत देवाच्या कराराचा कोश तेथे होता.

Odiya: ସେହି ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ନିୟମ-ସିନ୍ଦୁକ ସେଠାରେ ଥିଲା, ପୁଣି ହାରୋଣର ପୌତ୍ର, ଇଲୀୟାସରର ପୁତ୍ର ପୀନ୍‍ହସ୍‍ ସେହି ସମୟରେ ତହିଁ ସମ୍ମୁଖରେ ଠିଆ ହେବା ବ୍ୟକ୍ତି ଥିଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਉੱਥੇ ਹੀ ਸੀ ।

Tamil: கர்த்தரிடத்தில் விசாரித்தார்கள்; தேவனுடைய உடன்படிக்கையின் பெட்டி அந்த நாட்களில் அங்கே இருந்தது.

Telugu: ఆ రోజుల్లో యెహోవా నిబంధన మందసం అక్కడే ఉంది.

Urdu: ने इस सबब से के ख़ुदा के 'अहद का सन्दूक उन दिनों वहीं था,


NETBible: The Israelites asked the Lord (for the ark of God’s covenant was there in those days;

NASB: The sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

HCSB: Then the Israelites inquired of the LORD. In those days, the ark of the covenant of God was there,

LEB: In those days the ark of God’s promise was at Bethel.

NIV: And the Israelites enquired of the LORD. (In those days the ark of the covenant of God was there,

ESV: And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

NRSV: And the Israelites inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

REB: In those days the Ark of the Covenant of God was there, and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, served before the LORD. The Israelites enquired of the LORD, “Shall we again march out to battle against Benjamin our kin, or shall we desist?” The LORD answered, “Attack! Tomorrow I shall deliver him into your hands.”

NKJV: So the children of Israel inquired of the LORD (the ark of the covenant of God was there in those days,

KJV: And the children of Israel enquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there in those days,

NLT: And the Israelites went up seeking direction from the LORD. (In those days the Ark of the Covenant of God was in Bethel,

GNB: God's Covenant Box was there at Bethel in those days, and Phinehas, the son of Eleazar and grandson of Aaron, was in charge of it. The people asked the LORD, “Should we go out to fight our brothers the Benjaminites again, or should we give up?” The LORD answered, “Fight. Tomorrow I will give you victory over them.”

ERV: The men of Israel asked the LORD a question. (In those days God’s Box of the Agreement was there at Bethel.

BBE: And the children of Israel made request to the Lord, (for the ark of the agreement of the Lord was there in those days,

MSG: And they again inquired of GOD. The Chest of God's Covenant was there at that time with

CEV: (20:26)

CEVUK: (20:26)

GWV: In those days the ark of God’s promise was at Bethel.


NET [draft] ITL: The Israelites <03478> <01121> asked <07592> the Lord <03068> (for the ark <0727> of God’s <0430> covenant <01285> was there <08033> in those <01992> days <03117>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 20 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran