Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 20 : 15 >> 

Assamese: বিন্যামীন পৰিয়াল বংশৰ লোকসকলে মুঠ ছাব্বিশ হাজাৰ জন সৈন্য পালে। তেওঁলোক যুদ্ধ কৰাৰ বাবে বেচ দক্ষতা থকা সৈন্যিক আছিল আৰু ইয়াৰ বাহিৰেও গিবিয়া-নিবাসীৰ পৰা সাতশ নিপুণ সৈন্য পালে।


AYT: Dihitunglah orang-orang Benyamin dari kota lain pada hari itu: dua puluh enam ribu orang bersenjatakan pedang, belum termasuk yang tinggal Gibea tercatat tujuh ratus orang pilihan.



Bengali: সেই দিন নানা নগর থেকে আসা বিন্যামীনদের ছাব্বিশ হাজার খড়গধারী লোক গণনা করা হল; এরা গিবিয়া-নিবাসীদের থেকে আলাদা; তারাও সাতশো মনোনীত লোক গণনা করা হল।

Gujarati: બિન્યામીનના લોકોની સંખ્યા ચૂંટી કાઢેલા સાતસો પુરુષો ઉપરાંત જુદાં જુદાં નગરોમાંથી આવેલા છવ્વીસ હજાર પુરુષોની હતી. તેઓ તરવાર વડે લડનારા નિષ્ણાત લડવૈયા હતા.

Hindi: और उसी दिन गिबावासी पुरूषों को छोड़, जिनकी गिनती सात सौ चुने हुए पुरूष ठहरी, और नगरों से आए हुए तलवार चलानेवाले बिन्‍यामीनियों की गिनती छब्‍बीस हजार पुरूष ठहरी।

Kannada: ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆಯಾ ಊರುಗಳಿಂದ ಯುದ್ಧಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿ ಸೇರಿಬಂದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಇಪ್ಪತ್ತಾರು ಸಾವಿರವಾಗಿತ್ತು. ಇವರಲ್ಲದೆ ಗಿಬೆಯದಲ್ಲಿಯೇ ಏಳು ನೂರು ಮಂದಿ ಯುದ್ಧವೀರರಿದ್ದರು.

Marathi: त्या दिवशी बन्यामीनी लोकांनी आपल्या नगरांतून सव्वीस हजार तरवारीने लढाई करण्याचे शिक्षण घेऊन तयार झालेले सैन्य बरोबर घेतले; त्यात गिब्यांत राहणारे ते सातशें निवडलेल्या पुरुषांची भर घातली.

Odiya: ସେହିଦିନ ନଗରମାନରୁ ଆସିଥିବା ବିନ୍ୟାମୀନ ସନ୍ତାନଗଣର ଛବିଶ ହଜାର ଖଡ଼୍‍ଗଧାରୀ ଲୋକ ଗଣିତ ହେଲେ, ଏହାଛଡ଼ା ଗିବୀୟା ନିବାସୀ ଲୋକମାନଙ୍କର ସାତ ଶହ ବଛା ଲୋକ ଗଣିତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸੇ ਦਿਨ ਗਿਬਆਹ ਦੇ ਵਾਸੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜੋ ਸੱਤ ਸੌ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਜੁਆਨ ਸਨ, ਦੂਸਰੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋਏ ਬਿਨਯਾਮੀਨੀ ਤਲਵਾਰ ਧਾਰੀ ਸੂਰਮਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਛੱਬੀ ਹਜ਼ਾਰ ਸੀ ।

Tamil: கிபியாவின் குடிகளிலே தெரிந்து கொள்ளப்பட்ட எழுநூறுபேரைத் தவிர அந்த நாளில் பட்டணங்களிலிருந்து வந்து கூடின பட்டயத்தால் சண்டையிடுவதற்கு பயிற்சி பெற்ற மனிதர்களின் எண்ணிக்கை இருபத்தாறாயிரம்பேர் என்று கணக்கிடப்பட்டது.

Telugu: ఆ రోజు బెన్యామీను గోత్రం వాళ్ళు తమ సంఖ్య ఎంతో లెక్క వేసుకున్నారు. గిబియా వాళ్ళు ఏడువందల మంది కాకుండా ఇతర పట్టణాలనుండి వచ్చినవాళ్ళు ఇరవై ఆరు వేల మంది ఉన్నారు.

Urdu: बनी बिनयमीन जो शहरों में से उस वक्त जमा' शुमार में छब्बीस हज़ार शमशीर जन मर्द थे।


NETBible: That day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah.

NASB: From the cities on that day the sons of Benjamin were numbered, 26,000 men who draw the sword, besides the inhabitants of Gibeah who were numbered, 700 choice men.

HCSB: On that day the Benjaminites rallied 26,000 armed men from their cities, besides 700 choice men rallied by the inhabitants of Gibeah.

LEB: That day 26,000 men armed with swords came from Benjamin’s cities and organized for battle along with 700 of Gibeah’s best men.

NIV: At once the Benjamites mobilised twenty-six thousand swordsmen from their towns, in addition to seven hundred chosen men from those living in Gibeah.

ESV: And the people of Benjamin mustered out of their cities on that day 26,000 men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who mustered 700 chosen men.

NRSV: On that day the Benjaminites mustered twenty-six thousand armed men from their towns, besides the inhabitants of Gibeah.

REB: and that day they mustered out of their towns twenty-six thousand men armed with swords. There were also seven hundred picked men from Gibeah,

NKJV: And from their cities at that time the children of Benjamin numbered twenty–six thousand men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who numbered seven hundred select men.

KJV: And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.

NLT: Twenty–six thousand of their warriors armed with swords arrived in Gibeah to join the seven hundred warriors who lived there.

GNB: They called out twenty-six thousand soldiers from their cities that day. Besides these, the citizens of Gibeah gathered seven hundred specially chosen men who were left-handed. Every one of them could sling a stone at a strand of hair and never miss.

ERV: The people from the tribe of Benjamin got 26,000 soldiers together who were trained for war. They also had 700 trained soldiers from the city of Gibeah.

BBE: And the children of Benjamin who came that day from the towns were twenty-six thousand men armed with swords, in addition to the people of Gibeah, numbering seven hundred of the best fighting-men,

MSG: In no time at all they had recruited from their cities twenty-six divisions of sword-wielding infantry. From Gibeah they got 700 hand-picked fighters, the best.

CEV: The Benjamin tribe had twenty-six thousand soldiers, not counting the seven hundred who were Gibeah's best warriors.

CEVUK: The Benjamin tribe had twenty-six thousand soldiers, not counting the seven hundred who were Gibeah's best warriors.

GWV: That day 26,000 men armed with swords came from Benjamin’s cities and organized for battle along with 700 of Gibeah’s best men.


NET [draft] ITL: That <01931> day <03117> the Benjaminites <01144> <01121> mustered <06485> from their cities <05892> twenty-six <08337> <06242> thousand <0505> sword-wielding <02719> <08025> soldiers <0376>, besides <0905> seven <07651> hundred <03967> well-trained <0970> soldiers <0376> from Gibeah <01390>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 20 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran