Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 19 : 14 >> 

Assamese: এইদৰে তেওঁলোক আগবাঢ়ি গ’ল আৰু বিন্যামীনৰ অধিকাৰত থকা গিবিয়াৰ ওচৰ পোৱাত বেলি মাৰ গ’ল।


AYT: Lalu pergilah mereka dan berjalan terus sampai matahari terbenam, ketika mereka di dekat Gibea, kepunyaan suku Benyamin.



Bengali: এইভাবে তারা এগিয়ে চলল; পরে বিন্যামীনের অধিকারভুক্ত গিবিয়ার কাছে উপস্থিত হলে সূর্য্য অস্ত গেল।

Gujarati: તેથી તેઓ આગળ જવાનું જારી રાખ્યું. જયારે બિન્યામીનના પ્રદેશના ગિબયા પાસે તેઓ પહોચ્યાં ત્યારે સૂર્યાસ્ત થયો.

Hindi: और वे आगे की ओर चले; और उनके बिन्‍यामीन के गिबा के निकट पहुँचते पहुँचते सूर्य अस्‍त हो गया,

Kannada: ಹೀಗೆ ಅವರು ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರ ಗಿಬೆಯ ಊರಿನ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಸೂರ್ಯನು ಮುಳುಗಿದ್ದನು.

Marathi: मग ते पुढे चालत गेले; आणि बन्यामीनाचा प्रदेश जो गिबा त्याजवळ आल्यावर सूर्य मावळला.

Odiya: ତେଣୁ ସେମାନେ ଆପଣା ପଥରେ ଚାଲିଗଲେ; ପୁଣି ବିନ୍ୟାମୀନର ଅଧିକାରସ୍ଥ ଗିବୀୟାର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେବା ବେଳେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅସ୍ତ ହେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਅੱਗੇ ਦੀ ਵੱਲ ਸਫ਼ਰ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਜਦ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਗਿਬਆਹ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਸੂਰਜ ਢੱਲ ਗਿਆ ।

Tamil: அப்படியே அதற்கடுத்து நடந்துபோனார்கள்; பென்யமீன் நாட்டைச் சேர்ந்த கிபியாவின் அருகில் வரும்போது, சூரியன் மறைந்துபோனது.

Telugu: అలా వాళ్ళు ముందుకు ప్రయాణమయ్యారు. చివరకు బెన్యామీను గోత్రానికి చెందిన గిబియాకు వచ్చారు. అప్పటికి చీకటి పడింది.

Urdu: वो आगे बढ़े और रास्ता चलते ही रहे, बिनयमीन के जिब'आ के नज़दीक पहुँचते पहुँचते सूरज डूब गया।


NETBible: So they traveled on, and the sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin.

NASB: So they passed along and went their way, and the sun set on them near Gibeah which belongs to Benjamin.

HCSB: So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.

LEB: So they went on. It was sunset by the time they arrived at Gibeah. (Gibeah belonged to the tribe of Benjamin.)

NIV: So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.

ESV: So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,

NRSV: So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.

REB: So they went on until sunset overtook them; they were then near Gibeah which belongs to Benjamin.

NKJV: And they passed by and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.

KJV: And they passed on and went their way; and the sun went down upon them [when they were] by Gibeah, which [belongeth] to Benjamin.

NLT: So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin,

GNB: So they passed by Jebus and continued on their way. It was sunset when they came to Gibeah in the territory of the tribe of Benjamin.

ERV: So the Levite and those with him traveled on. The sun was going down just as they entered the city of Gibeah. Gibeah is in the area that belongs to the tribe of Benjamin.

BBE: So they went on their way; and the sun went down when they were near Gibeah in the land of Benjamin.

MSG: So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.

CEV: They walked on and reached Gibeah in the territory of Benjamin just after sunset.

CEVUK: They walked on and reached Gibeah in the territory of Benjamin just after sunset.

GWV: So they went on. It was sunset by the time they arrived at Gibeah. (Gibeah belonged to the tribe of Benjamin.)


NET [draft] ITL: So they traveled <05674> on <01980>, and the sun <08121> went down <0935> when they were near <0681> Gibeah <01390> in the territory of Benjamin <01144>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 19 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran