Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 10 : 4 >> 

Assamese: যায়ীৰৰ ত্ৰিশ জন পুতেক আছিল আৰু তেওঁলোকে ত্ৰিশটা গাধত উঠি ফুৰিছিল: তেওঁলোকৰ ত্ৰিশখন নগৰ আছিল; আজিও সেই নগৰবোৰক হব্বোৎ-যায়ীৰ বোলা হয়।


AYT: Ia memiliki tiga puluh anak laki-laki yang menjadi penunggang atas tiga puluh keledai jantan. Mereka mempunyai tiga puluh kota yang disebut Hawot-Yair sampai hari ini di tanah Gilead.



Bengali: তাঁর ত্রিশটী ছেলে ছিল, তারা ত্রিশটি গাধায় চড়ে বেড়াত; এবং তাদের ত্রিশটি নগর ছিল; গিলিয়দ দেশস্থ সেই সকল নগরকে এখন হবোৎ-যায়ীর বলা যায়।

Gujarati: તેને ત્રીસ દીકરા હતા. તેઓ ગધેડા પર સવારી કરતા હતા, તેઓ પાસે ત્રીસ શહેરો હતાં, કે જે આજ દિવસ સુધી હાવ્વોથ-યાઈર કહેવાય છે, જે ગિલ્યાદ દેશમાં છે.

Hindi: और उसके तीस पुत्र थे जो गदहियों के तीस बच्‍चों पर सवार हुआ करते थे; और उनके तीस नगर भी थे जो गिलाद देश में हैं, और आज तक हब्‍बोत्‍याईर** कहलाते हैं।

Kannada: ಇವನಿಗೆ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು. ಇವರಿಗೆ ಮೂವತ್ತು ಸವಾರಿ ಕತ್ತೆಗಳೂ, ಗಿಲ್ಯಾದ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಊರುಗಳೂ ಇದ್ದವು. ಅವುಗಳಿಗೆ ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ಯಾಯೀರನ ಗ್ರಾಮಗಳೆಂದು ಹೆಸರಿದೆ.

Marathi: त्याला तीस पुत्र होते; तीस गाढवावर ते बसत होते; आणि त्यांस तीस नगरेहि होती; आजपर्यंत त्यांस हावोथयाईर म्हणतात; ती गिलादाच्या प्रांतात आहेत.

Odiya: ପୁଣି ତାଙ୍କର ତିରିଶ ପୁତ୍ର ଥିଲେ, ସେମାନେ ତିରିଶ ଗର୍ଦ୍ଦଭରେ ଚଢ଼ିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ତିରିଶ ନଗର ଥିଲା, ସେହିସବୁକୁ ଆଜିଯାଏ ହବୋତ୍‍-ଯାୟୀର (ଯାୟୀର ଗ୍ରାମ) ବୋଲାଯାଏ; ତାହାସବୁ ଗିଲୀୟଦ ଦେଶରେ ଅଛି ।

Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਤੀਹ ਪੁੱਤਰ ਸਨ, ਜੋ ਗਧੀਆਂ ਦੇ ਤੀਹ ਬੱਚਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਵਾਰ ਹੁੰਦੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੀਹ ਨਗਰ ਵੀ ਸਨ, ਜੋ ਗਿਲਆਦ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਨ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਮ ਤੇ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਤੱਕ ਯਾਈਰ ਦੀਆਂ ਬਸਤੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: முப்பது கழுதைக்குட்டிகளின்மேல் ஏறும் முப்பது மகன்கள் அவனுக்கு இருந்தார்கள்; அவர்களுக்கு முப்பது ஊர்களும் இருந்தது; கீலேயாத் தேசத்திலிருக்கிற அவைகளுக்கு இந்த நாள்வரைக்கும் யாவீரின் கிராமங்கள் என்கிற பெயர் இருக்கிறது.

Telugu: అతనికి ముప్ఫైమంది కొడుకులున్నారు. వాళ్ళు ముప్ఫై గాడిద పిల్లలను ఎక్కి తిరిగేవాళ్ళు. వాళ్ళకు ముప్ఫై ఊళ్లు ఉండేవి. ఈ రోజు వరకు వాటికి యాయీరు గ్రామాలని పేరు.

Urdu: तीस बेटे थे जो तीस जवान गधों पर सवार हुआ करते थे; उनके तीस शहर थे जो आज तक हवोत के मुल्क में हैं।


NETBible: He had thirty sons who rode on thirty donkeys and possessed thirty cities. To this day these towns are called Havvoth Jair – they are in the land of Gilead.

NASB: He had thirty sons who rode on thirty donkeys, and they had thirty cities in the land of Gilead that are called Havvoth-jair to this day.

HCSB: He had 30 sons who rode on 30 young donkeys. They had 30 towns in Gilead, which are called Jair's Villages to this day.

LEB: Jair had 30 sons who rode on 30 donkeys. He also had 30 towns that are still called Havvoth Jair to this day. They are in the region of Gilead.

NIV: He had thirty sons, who rode thirty donkeys. They controlled thirty towns in Gilead, which to this day are called Havvoth Jair.

ESV: And he had thirty sons who rode on thirty donkeys, and they had thirty cities, called Havvoth-jair to this day, which are in the land of Gilead.

NRSV: He had thirty sons who rode on thirty donkeys; and they had thirty towns, which are in the land of Gilead, and are called Havvoth-jair to this day.

REB: He had thirty sons, who rode on thirty donkeys; they had thirty towns in the land of Gilead, which to this day are called Havvoth-jair.

NKJV: Now he had thirty sons who rode on thirty donkeys; they also had thirty towns, which are called "Havoth Jair" to this day, which are in the land of Gilead.

KJV: And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which [are] in the land of Gilead.

NLT: His thirty sons rode around on thirty donkeys, and they owned thirty towns in the land of Gilead, which are still called the Towns of Jair.

GNB: He had thirty sons who rode thirty donkeys. They had thirty cities in the land of Gilead, which are still called the villages of Jair.

ERV: Jair had 30 sons who rode 30 donkeys. These 30 sons controlled 30 towns in the area of Gilead. These towns are called the Towns of Jair to this very day.

BBE: And he had thirty sons, who went on thirty young asses; and they had thirty towns in the land of Gilead, which are named Havvoth-Jair to this day.

MSG: He had thirty sons who rode on thirty donkeys and had thirty towns in Gilead. The towns are still called Jair's Villages.

CEV: He had thirty sons, and each son had his own mule and was in charge of one town in Gilead. Those thirty towns are still called The Settlements of Jair.

CEVUK: He had thirty sons, and each son had his own mule and was in charge of one town in Gilead. Those thirty towns are still called The Settlements of Jair.

GWV: Jair had 30 sons who rode on 30 donkeys. He also had 30 towns that are still called Havvoth Jair to this day. They are in the region of Gilead.


NET [draft] ITL: He had thirty <07970> sons <01121> who rode <07392> on <05921> thirty <07970> donkeys <05895> and possessed thirty <07970> cities <05895>. To this <02088> day <03117> these <01992> towns are called <07121> Havvoth Jair <02334>– they <01992> are in the land <0776> of Gilead <01568>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 10 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran