Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 10 : 12 >> 

Assamese: যেতিয়া চীদোনীয়া, অমালেকীয়া আৰু মায়োনীয়াসকলে তোমালোকক উপদ্ৰৱ কৰিছিল, তেতিয়া তোমালোকে মোৰ আগত কাতৰোক্তি কৰিছিলা আৰু মই তোমলোকক তেওঁলোকৰ অধীনৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰিছিলোঁ।


AYT: orang Sidon, orang Amalek, suku Maon, ketika kamu berseru-seru kepada-Ku supaya Aku menyelamatkanmu dari tangan mereka.



Bengali: আর সীদোনীয়, অমালেকীয় ও মায়োনীয়রা তোমাদের উপরে অত্যাচার করেছিল এবং তোমরা আমার কাছে কাঁদলে আমি তাদের হাত থেকে তোমাদেরকে নিস্তার করলাম।

Gujarati: અને સિદોનીઓથી પણ બચાવ્યા ન હતા? અમોલેકીઓએ તથા માઓનીઓએ તમારા પર જુલમ કર્યો અને તમે મારી આગળ પોકાર કર્યો અને મેં તમને તેઓના હાથમાંથી છોડાવ્યાં હતા.

Hindi: फिर जब सीदोनी, और अमालेकी, और माओनी लोगों ने तुम पर अन्‍धेर किया; और तुम ने मेरी दोहाई दी, तब मैं ने तुम को उनके हाथ से भी न छुड़ाया?

Kannada: ಮೊದಲಾದ ಜನಾಂಗಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪೀಡಿಸಿದಾಗ ನೀವು ನನಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಿರಿ; ನಾನು ಅವರಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದರೂ

Marathi: आणि सीदोनी व अमालेकी व मावोनी यानी तुम्हास जाचले, तेव्हा तुम्ही मला मोठ्याने हाक मारली, आणि मी तुम्हास त्यांच्या हातांतून सोडवले.

Odiya: ଆହୁରି ସୀଦୋନୀୟମାନେ ଓ ଅମାଲେକୀୟମାନେ ଓ ମାୟୋନୀୟମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କଲେ; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭ ନିକଟରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତେ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲୁ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਜਦ ਸੀਦੋਨੀਆਂ, ਅਮਾਲੇਕੀਆਂ ਅਤੇ ਮਾਓਨੀਆਂ ਨੇ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਤਾਇਆ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਅੱਗੇ ਦੁਹਾਈ ਦਿੱਤੀ, ਤਦ ਕੀ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਤੋਂ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੁਡਾਇਆ ?

Tamil: சீதோனியர்களும், அமலேக்கியர்களும், மாகோனியர்களும், உங்களை ஒடுக்கும் நேரங்களில், நீங்கள் என்னை நோக்கி முறையிட்டபோது, நான் உங்களை அவர்களுடைய கைக்கு விலக்கி இரட்சிக்கவில்லையா?

Telugu: సీదోనీయులు, అమాలేకీయులు, మాయోనీయులు మిమ్మల్ని బాధ పరచినప్పుడు వాళ్ళ వశంలో నుంచి కూడా నేను మిమ్మల్ని రక్షించాను కదా,

Urdu: सैदानियों और 'अमालीक़ियों और मा'ओनियों ने भी तुम को सताया, तुम ने मुझ से फ़रियाद की और मैंने तुम को उनके हाथ से


NETBible: the Sidonians, Amalek, and Midian when they oppressed you? You cried out for help to me, and I delivered you from their power.

NASB: "Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands.

HCSB: Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, did I not deliver you from their power?

LEB: the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me for help. Didn’t I rescue you from them?

NIV: the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands?

ESV: The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand.

NRSV: The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.

REB: the Sidonians too, and the Amalekites and the Midianites -- all these oppressed you and you cried to me for help; and did I not deliver you?

NKJV: "Also the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand.

KJV: The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.

NLT: the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? When they oppressed you, you cried out to me, and I rescued you.

GNB: the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you in the past, and you cried out to me. Did I not save you from them?

ERV: You cried to me when the people of Sidon, the Amalekites, and the Midianites hurt you. I also saved you from those people.

BBE: And the Zidonians and Amalek and Midian crushing you down, and in answer to your cry did I not give you salvation from their hands?

MSG: --even Amalek and Midian!--oppressed you and you cried out to me for help, I saved you from them.

CEV: (10:11)

CEVUK: (10:11)

GWV: the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me for help. Didn’t I rescue you from them?


NET [draft] ITL: the Sidonians <06722>, Amalek <06002>, and Midian <04584> when they oppressed <03905> you? You cried out <06817> for help to <0413> me, and I delivered <03467> you from their power <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 10 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran