Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Habakkuk 2 : 12 >> 

Assamese: ৰক্তপাতেৰে নগৰ নিৰ্মাণ কৰা জনৰ আৰু অপৰাধৰ দ্বাৰাই নগৰ স্থাপন কৰা জনৰ সন্তাপ হব।


AYT: Celakalah orang yang membangun kotanya di atas darah, dan meletakkan dasar bentengnya di atas kelaliman!



Bengali: ধিক্ তাকে! যে রক্তপাত করে নগর গড়ে, যে অন্যায় দিয়ে শহর স্থাপন করে।

Gujarati: ' જે રક્તપાત કરીને શહેર બાંધે છે અને જે અન્યાયથી નગર વસાવે છે તેને ધિક્કાર છે.'

Hindi: हाय उस पर जो हत्या करके नगर को बनाता, और कुटिलता करके गढ़ को दृढ़ करता है।

Kannada: <ಅಯ್ಯೋ, ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನರಹತ್ಯದಿಂದ ಕಟ್ಟುವವನೂ, ಊರನ್ನು ಅನ್ಯಾಯದಿಂದ ಸ್ಥಾಪಿಸುವವರ ಗತಿಯನ್ನು ಏನು ಹೇಳಲಿ!

Marathi: ‘जो रक्ताने शहर बांधतो, आणि जो अन्यायाने गाव वसवितो त्याला हाय हाय!’

Odiya: ଯେଉଁ ଜନ ରକ୍ତପାତ ଦ୍ୱାରା ନଗର ନିର୍ମାଣ କରେ ଓ ଅଧର୍ମ ଦ୍ୱାରା ନଗର ସ୍ଥାପନ କରେ, ସେ ସନ୍ତାପର ପାତ୍ର !

Punjabi: ਹਾਇ ਉਸ ਨੂੰ, ਜੋ ਖ਼ੂਨ ਨਾਲ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬੁਰਿਆਈ ਨਾਲ ਨਗਰ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਕਰਦਾ ਹੈ !

Tamil: இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!

Telugu: రక్తపాతం మూలంగా పట్టణం కట్టించే వారికి బాధ. దుష్టత్వం మూలంగా ఊరిని స్థాపించే వారికి బాధ.


NETBible: The one who builds a city by bloodshed is as good as dead – he who starts a town by unjust deeds.

NASB: "Woe to him who builds a city with bloodshed And founds a town with violence!

HCSB: Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!

LEB: "’How horrible it will be for the one who builds a city by slaughter and founds a town by crime.’

NIV: "Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by crime!

ESV: "Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!

NRSV: "Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!"

REB: Woe betide the person who has built a city with bloodshed and founded a town on injustice,

NKJV: "Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!

KJV: Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!

NLT: "How terrible it will be for you who build cities with money gained by murder and corruption!

GNB: You are doomed! You founded a city on crime and built it up by murder.

ERV: “Look at them! They kill people to build their city and do wicked things to make their walled city strong.

BBE: A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing!

MSG: "Who do you think you are--building a town by murder, a city with crime?

CEV: You're doomed! You built a city on crime and violence.

CEVUK: You're doomed! You built a city on crime and violence.

GWV: "’How horrible it will be for the one who builds a city by slaughter and founds a town by crime.’


NET [draft] ITL: The one who builds <01129> a city <05892> by bloodshed <01818> is as good as dead <01945>– he who starts <03559> a town <07151> by unjust deeds <05766>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Habakkuk 2 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran