Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatians 3 : 3 >> 

Assamese: আপোনালোক ইমানেই অবুজ নে? আত্মাৰে আৰম্ভ কৰি, এতিয়া মাংসিক আচৰণত কিয় সমাপ্ত কৰিবলৈ গৈ আছে?


AYT: Begitu bodohnyakah kamu? Kamu telah memulai dengan Roh, apakah kamu sekarang ingin mengakhirinya dengan daging?



Bengali: তোমরা কি এতই অবুঝ ? আত্মাতে শুরু করে এখন কি মাংসে শেষ করবে ?

Gujarati: શું તમે એટલા બધા અણસમજુ છો?, કે આત્મા વડે આરંભ કરીને હવે દેહ વડે સંપૂર્ણ થાઓ છો?

Hindi: क्या तुम ऐसे निर्बुद्धि हो, कि आत्मा की रीति पर आरम्भ करके* अब शरीर की रीति पर अन्त करोगे?

Kannada: ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿಯಿಲ್ಲದವರೋ? ದೇವರಾತ್ಮಾನುಸಾರವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಈಗ ಶಾರೀರಿಕ ಸಂಬಂಧವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸುವಿರೋ?

Malayalam: നിങ്ങൾ ഇത്ര ബുദ്ധികെട്ടവരോ? നിങ്ങൾ ആത്മാവിൽ ആരംഭിച്ചിട്ട് ഇപ്പോൾ ജഡത്തിലോ അവസാനിപ്പിക്കുന്നത്?

Marathi: तुम्ही इतके बुध्दीहीन आहा काय? तुम्ही आत्म्याने प्रारंभ केल्यावर आता देहस्वभावाने पूर्णत्व मिळवू पाहत आहा काय?

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ ଏପରି ନିର୍ବୋଧ ? ଆତ୍ମାରେ ଆରମ୍ଭ କରି ତୁମ୍ଭେମାନେ କି ଏବେ ଶରୀରରେ ସିଦ୍ଧ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛ ?

Punjabi: ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਮੂਰਖ ਹੋ ? ਕਿ, ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸਰੀਰ ਦੁਆਰਾ ਅੰਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ?

Tamil: ஆவியினாலே ஆரம்பம்பண்ணின நீங்கள் இப்பொழுது சரீரத்தினாலே முடிவு பெறப்போகிறீர்களோ? நீங்கள் இவ்வளவு புத்தி இல்லாதவர்களா?

Telugu: మీరింత అవివేకులయ్యారా? మొదట దేవుని ఆత్మతో మొదలు పెట్టి, ఇప్పుడు శరీరంతో ముగిస్తారా?

Urdu: क्या तुम ऐसे नादान हो कि रूह के तौर पर शुरू करके अब जिस्म के तौर पर काम पूरा करना चाहते हो?


NETBible: Are you so foolish? Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort?

NASB: Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?

HCSB: Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now going to be made complete by the flesh?

LEB: Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now trying to be made complete by the flesh?

NIV: Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort?

ESV: Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?

NRSV: Are you so foolish? Having started with the Spirit, are you now ending with the flesh?

REB: Can you really be so stupid? You started with the spiritual; do you now look to the material to make you perfect?

NKJV: Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now being made perfect by the flesh?

KJV: Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?

NLT: Have you lost your senses? After starting your Christian lives in the Spirit, why are you now trying to become perfect by your own human effort?

GNB: How can you be so foolish! You began by God's Spirit; do you now want to finish by your own power?

ERV: You began your life in Christ with the Spirit. Now do you try to complete it by your own power? That is foolish.

EVD: You began {your life in Christ} with the Spirit. Now do you try to complete it by your own power? That is foolish.

BBE: Are you so foolish? having made a start in the Spirit, will you now be made complete in the flesh?

MSG: Are you going to continue this craziness? For only crazy people would think they could complete by their own efforts what was begun by God. If you weren't smart enough or strong enough to begin it, how do you suppose you could perfect it?

Phillips NT: Surely you can't be so stupid as to think that you begin your spiritual life in the Spirit and then complete it by reverting to physical observances?

CEV: How can you be so stupid? Do you think that by yourself you can complete what God's Spirit started in you?

CEVUK: How can you be so stupid? Do you think that by yourself you can complete what God's Spirit started in you?

GWV: Are you that stupid? Did you begin in a spiritual way only to end up doing things in a human way?


NET [draft] ITL: Are you <1510> so <3779> foolish <453>? Although you began <1728> with the Spirit <4151>, are you now <3568> trying to finish <2005> by human effort <4561>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatians 3 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran