Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatians 1 : 18 >> 

Assamese: ইয়াৰ তিনি বছৰৰ পাছত, মই কৈফাৰে সৈতে চিনা পৰিচয় হ’বলৈ যিৰূচালেমলৈ গ’লো আৰু তেওঁৰ লগত পোন্ধৰ দিন থাকিলোঁ।


AYT: Tiga tahun kemudian, aku pergi ke Kota Yerusalem untuk berkenalan dengan Kefas dan tinggal bersamanya selama lima belas hari.



Bengali: তারপর তিন বছর পরে আমি কৈফার সাথে পরিচিত হবার জন্যে যিরূশালেমে গেলাম, এবং পনেরো দিন তাঁর কাছে থাকলাম।

Gujarati: ત્યાર પછી ત્રણ વરસ બાદ કેફા (પિતર) ને મળવાને હું યરુશાલેમ ગયો, અને તેની સાથે પંદર દિવસ રહ્યો;

Hindi: फिर तीन बरस के बाद मैं कैफा से भेंट करने के लिये यरूशलेम को गया, और उसके पास पन्द्रह दिन तक रहा।

Kannada: ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ತರುವಾಯ ಕೇಫನ ಪರಿಚಯವನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅವನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ದಿನಗಳು ಇದ್ದೆನು.

Malayalam: പിന്നെ മൂന്ന് വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട് കേഫാവുമായി മുഖപരിചയമാകേണ്ടതിന് ഞാൻ യെരൂശലേമിലേക്ക് പോയി പതിനഞ്ചുദിവസം ഞാൻ അവനോടുകൂടെ പാർത്തു.

Marathi: पुढे, तीन वर्षांनंतर, मी केफाला भेटण्यास वर यरुशलेमास गेलो, आणि पंधरा दिवस मी त्याच्याजवळ राहिलो;

Odiya: ତାହା ପରେ ତିନି ବର୍ଷ ଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ପିତରଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଗଲି ଓ ତାଙ୍କ ସହିତ ପନ୍ଦର ଦିନ ରହିଲି ।

Punjabi: ਤਦ ਤਿੰਨਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਕੇਫ਼ਾਸ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਪੰਦਰਾਂ ਦਿਨ ਰਿਹਾ ।

Tamil: மூன்று வருடங்களுக்குப்பின்பு, பேதுருவைப் பார்ப்பதற்காக நான் எருசலேமுக்குப்போய், அவனோடுகூட பதினைந்து நாட்கள் தங்கியிருந்தேன்.

Telugu: మూడు సంవత్సరాలైన తరవాత కేఫాను పరిచయం చేసుకోవాలని యెరూషలేము వెళ్లి అతనితో పదిహేను రోజులున్నాను.

Urdu: फिर तीन बरस के बाद मै कैफ़ा से मुलाक़ात करने को गया और पन्द्र्ह दिन तक उसके पास रहा |


NETBible: Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and get information from him, and I stayed with him fifteen days.

NASB: Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.

HCSB: Then after three years I did go up to Jerusalem to get to know Cephas, and I stayed with him 15 days.

LEB: Then after three years I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and I stayed with him fifteen days,

NIV: Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.

ESV: Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.

NRSV: Then after three years I did go up to Jerusalem to visit Cephas and stayed with him fifteen days;

REB: Three years later I did go up to Jerusalem to get to know Cephas, and I stayed two weeks with him.

NKJV: Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days.

KJV: Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

NLT: It was not until three years later that I finally went to Jerusalem for a visit with Peter and stayed there with him for fifteen days.

GNB: It was three years later that I went to Jerusalem to obtain information from Peter, and I stayed with him for two weeks.

ERV: Three years later I went to Jerusalem to meet Peter. I stayed with him 15 days.

EVD: Three years later I went to Jerusalem; I wanted to meet Peter. I stayed with Peter 15 days.

BBE: Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days.

MSG: but it was three years before I went up to Jerusalem to compare stories with Peter. I was there only fifteen days--but what days they were!

Phillips NT: It was not until three years later that I went up to Jerusalem to see Cephas, and I stayed with him just over two weeks.

CEV: Three years later I went to visit Peter in Jerusalem and stayed with him for fifteen days.

CEVUK: Three years later I went to visit Peter in Jerusalem and stayed with him for fifteen days.

GWV: Then, three years later I went to Jerusalem to become personally acquainted with Cephas. I stayed with him for fifteen days.


NET [draft] ITL: Then <1899> after <3326> three <5140> years <2094> I went up <424> to <1519> Jerusalem <2414> to visit <2477> Cephas <2786> and <2532> get information from him, and I stayed <1961> with <4314> him <846> fifteen <1178> days <2250>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatians 1 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran