Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 3 : 11 >> 

Assamese: যাতে কোনো প্ৰকাৰে মৃত লোকৰ পুনৰুত্থানৰ ভাগী হ’ব পাৰোঁ৷


AYT: sehingga pada akhirnya aku memperoleh kebangkitan dari antara orang mati.



Bengali: আর তারই মধ্যে থেকে যেন মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত হওয়ার অভিজ্ঞতা লাভ করতে পারি।

Gujarati: કે હું કોઈ પણ રીતે મૃત્યુ પામેલાંઓના ઉત્થાનને પહોંચું.

Hindi: ताकि मैं किसी भी रीति से मरे हुओं में से जी उठने के पद तक पहुँचूँ।

Kannada: ಹೀಗಾದರೆ ಸತ್ತವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಿಗೆ ಆಗುವ ಪುನರುತ್ಥಾನದ ಅನುಭವ ನನಗೂ ಆದೀತು.

Malayalam: അവന്റെ കഷ്ടാനുഭവങ്ങളുടെ കൂട്ടായ്മയെയും അറിയേണ്ടതിനും അങ്ങനെ എനിക്ക് വല്ലവിധേനയും മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽനിന്നുള്ള പുനരുത്ഥാനം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന് തന്നെ.

Marathi: म्हणजे कसेहि करून मी मृतांमधून पुनरूत्थान मिळवावे.

Odiya: ଏବଂ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପାରେ ।

Punjabi: ਭਈ ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਨਾ ਕਿਵੇਂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਣ ਦੀ ਪਦਵੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਵਾਂ ।

Tamil: அவருக்காக எல்லாவற்றையும் நஷ்டமென்றும் குப்பையென்றும் நினைக்கிறேன்.

Urdu: ताकि किसी तरह मुर्दों में से जी उठने के दर्जे तक पहुचूं |


NETBible: and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.

NASB: in order that I may attain to the resurrection from the dead.

HCSB: assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.

LEB: if somehow I may attain to the resurrection from the dead.

NIV: and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.

ESV: that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.

NRSV: if somehow I may attain the resurrection from the dead.

REB: in hope of somehow attaining the resurrection from the dead.

NKJV: if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.

KJV: If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

NLT: so that, somehow, I can experience the resurrection from the dead!

GNB: in the hope that I myself will be raised from death to life.

ERV: Then there is hope that I myself will somehow be raised from death.

EVD: If I have those things, then I have hope that I myself will be raised from death.

BBE: If in any way I may have the reward of life from the dead.

MSG: If there was any way to get in on the resurrection from the dead, I wanted to do it.

Phillips NT: so that I may somehow attain the resurrection from the dead.

CEV: so that somehow I also may be raised to life.

CEVUK: so that somehow I also may be raised to life.

GWV: with the confidence that I’ll come back to life from the dead.


NET [draft] ITL: and so, somehow <4459>, to attain <2658> to <1519> the resurrection <1815> from <1537> the dead <3498>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Philippians 3 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran