Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philemon 1 : 25 >> 

Assamese: আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ তোমালোকৰ আত্মাৰ লগত থাকক। আমেন।


AYT: Anugerah dari Tuhan kita, Yesus Kristus, kiranya menyertai rohmu.



Bengali: প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের আত্মার সঙ্গে থাকুক। আমেন।

Gujarati: આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા તમારા આત્માની સાથે હો. આમીન.

Hindi: हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम्हारी आत्मा पर होता रहे। आमीन।

Kannada: ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗಿರಲಿ. ಆಮೆನ್.

Malayalam: നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളുടെ ആത്മാവോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ.

Marathi: आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याची कृपा तुमच्या आत्म्याबरोबर असो. आमेन.

Odiya: ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାର ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ । ଆମେନ୍ |

Punjabi: ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਆਤਮਾ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ । ਆਮੀਨ ।

Tamil: நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்களுடைய ஆவியோடு இருப்பதாக. ஆமென்.

Telugu: మన ప్రభు యేసు క్రీస్తు కృప మీ ఆత్మకు తోడై ఉండు గాక. ఆమెన్.

Urdu: हमारे खुदावन्द ईसा' मसीह का फज़ल तुम्हारी रूह पर होता रहे |आमीन |


NETBible: May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NASB: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

HCSB: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

LEB: The grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit.

NIV: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

ESV: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NRSV: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

REB: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit!

NKJV: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

KJV: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen. <<[Written from Rome to Philemon, by Onesimus a servant.]>>

NLT: The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

GNB: May the grace of the Lord Jesus Christ be with you all.

ERV: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.

EVD: The grace (kindness) of our Lord Jesus Christ be with your spirit.

BBE: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.

MSG: All the best to you from the Master, Jesus Christ!

Phillips NT: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, amen.

CEV: I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you!

CEVUK: I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you!

GWV: The good will of our Lord Jesus Christ be yours.


NET [draft] ITL: May the grace <5485> of the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> be with <3326> your <5216> spirit <4151>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Philemon 1 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran