Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Esther 5 : 4 >> 

Assamese: তেতিয়া ইষ্টেৰে উত্তৰ দিলে, “যদি ৰজাই ভাল দেখে, তেনেহলে আপোনাৰ বাবে মই যুগুত কৰা ভোজলৈ আপুনি আৰু হামন আজি আহিব।”


AYT: Jawab Ester, "Jika raja berkenan, biarlah raja dan Haman datang ke perjamuan makan yang sudah aku siapkan bagi raja.



Bengali: ইষ্টের উত্তর দিলেন, “যদি মহারাজ ভাল মনে হয়, তবে আপনার জন্য আজ আমি যে ভোজ তৈরী করেছি তাতে মহারাজ ও হামন যেন উপস্থিত হন।”

Gujarati: એસ્તેરે તેને કહ્યું કે, "આપને યોગ્ય લાગે તો મેં જે મિજબાની તૈયાર કરી છે તેમાં આપ હામાન સાથે આજે પધારો."

Hindi: एस्‍तेर ने कहा, “यदि राजा को स्‍वीकार हो, तो आज हामान को साथ लेकर उस भोज में आए, जो मैं ने राजा के लिये तैयार किया है।”

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಎಸ್ತೇರಳು, <<ಅರಸನು ಒಪ್ಪುವುದಾದರೆ ನಾನು ಈಹೊತ್ತು ತಮಗೋಸ್ಕರ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿಸಿರುವ ಔತಣಕ್ಕೆ ಹಾಮಾನನೊಡನೆ ಬರೋಣವಾಗಲಿ>> ಎಂದು ಅರಿಕೆಮಾಡಿದಳು.

Marathi: एस्तेर म्हणाली, “महाराजांच्या मर्जीस आले तर मी आज आपल्यासाठी भोजन तयार केले आहे. त्यास राजाने हामानास घेऊन यावे.”

Odiya: ଏଷ୍ଟର ଉତ୍ତର କଲେ, "ଯେବେ ମହାରାଜାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଭଲ ଦିଶେ, ତେବେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଯେଉଁ ଭୋଜ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛି, ମହାରାଜ ଓ ହାମନ୍‍ ଆଜି ସେହି ଭୋଜକୁ ଆଗମନ କରନ୍ତୁ ।"

Punjabi: ਅਸਤਰ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਜੇਕਰ ਰਾਜਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਅੱਜ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਹਾਮਾਨ ਉਹ ਭੋਜਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆਉਣ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਰਾਜਾ ਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ।"

Tamil: அப்பொழுது எஸ்தர்: ராஜாவிற்கு விருப்பமானால், நான் தங்களுக்குச் செய்த விருந்துக்கு ராஜாவும் ஆமானும் இன்றைக்கு வரவேண்டும் என்றாள்.

Telugu: అప్పుడు ఎస్తేరు <<రాజుకు సమంజసం అనిపిస్తే నేను రాజు కోసం ఏర్పాటు చేయించిన విందుకు రాజైన మీరూ హామానూ ఈ రోజు రావాలని నా కోరిక>> అంది.


NETBible: Esther replied, “If the king is so inclined, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him.”

NASB: Esther said, "If it pleases the king, may the king and Haman come this day to the banquet that I have prepared for him."

HCSB: "If it pleases the king," Esther replied, "may the king and Haman come today to the banquet I have prepared for them."

LEB: So Esther answered, "If it pleases you, Your Majesty, come today with Haman to a dinner I have prepared for you."

NIV: "If it pleases the king," replied Esther, "let the king, together with Haman, come today to a banquet I have prepared for him."

ESV: And Esther said, "If it please the king, let the king and Haman come today to a feast that I have prepared for the king."

NRSV: Then Esther said, "If it pleases the king, let the king and Haman come today to a banquet that I have prepared for the king."

REB: “If it please your majesty,” she answered, “will you come today, my lord, and Haman with you, to a banquet I have prepared for you?”

NKJV: So Esther answered, "If it pleases the king, let the king and Haman come today to the banquet that I have prepared for him."

KJV: And Esther answered, If [it seem] good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.

NLT: And Esther replied, "If it please Your Majesty, let the king and Haman come today to a banquet I have prepared for the king."

GNB: Esther replied, “If it please Your Majesty, I would like you and Haman to be my guests tonight at a banquet I am preparing for you.”

ERV: Esther said, “I have prepared a party for you and Haman. Will you and Haman please come to the party today?”

BBE: And Esther in answer said, If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the feast which I have made ready for him.

MSG: "If it please the king," said Esther, "let the king come with Haman to a dinner I've prepared for him."

CEV: Esther answered, "Your Majesty, please come with Haman to a dinner I will prepare for you later today."

CEVUK: Esther answered, “Your Majesty, please come with Haman to a dinner I will prepare for you later today.”

GWV: So Esther answered, "If it pleases you, Your Majesty, come today with Haman to a dinner I have prepared for you."


NET [draft] ITL: Esther <0635> replied <0559>, “If <0518> the king <04428> is so inclined <02895>, let the king <04428> and Haman <02001> come <0935> today <03117> to <0413> the banquet <04960> that <0834> I have prepared <06213> for him.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Esther 5 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran