Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 5 : 25 >> 

Assamese: লিখা কথা খিনি এই, “মিনে, মিনে, তিকেল, উফৰ্চীন।”


AYT: Beginilah tulisan itu tertulis: Mene, Mene, Tekel, Ufarsin.



Bengali: এটা সেই লেখাটা যেটা লেখা হয়েছিল, ‘মিনে মিনে তকেল উপারসীন।’

Gujarati: તે લખાણ આ છે: 'મેને, મેને, તકેલ, ઉફાર્સીન.'

Hindi: और जो शब्‍द लिखे गए वे ये हैं, मने,** मने, तकेल, और ऊपर्सीन।

Kannada: <<ಬರೆದ ಬರಹವು ಇದೇ, <ಮೆನೇ, ಮೆನೇ, ತೆಕೇಲ್, ಉಫರ್ಸಿನ್.>

Marathi: हा लिखीत लेख असा: ‘मने, मने, तकेल, ऊफारसीन.’

Odiya: ପୁଣି, ଯାହା ଲିଖିତ ହେଲା, ତାହା ଏହି, ମିନେ ମିନେ, ତକେଲ, ଉପାରସୀନ ।

Punjabi: ਲਿਖ਼ਤ ਜੋ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੋ ਇਹ ਹੈ, "ਮਨੇ ਮਨੇ ਤਕੇਲ ਊਫਰਸੀਨ "

Tamil: எழுதப்பட்ட எழுத்து என்னவென்றால்: மெனே, மெனே, தெக்கேல், உப்பார்சின் என்பதே.

Telugu: ఈ రాతకి అర్థం ఏమిటంటే, <మెనే> అంటే, దేవుడు నీ రాజ్య పాలన విషయంలో లెక్క చూసి దాన్ని ముగించాడు.


NETBible: “This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEQEL, and PHARSIN.

NASB: "Now this is the inscription that was written out: ‘MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.’

HCSB: "This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN

LEB: This is what has been written: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.

NIV: "This is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN

ESV: And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.

NRSV: And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN.

REB: “The words inscribed were: ‘Mene mene tekel u-pharsin.’

NKJV: "And this is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

KJV: And this [is] the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

NLT: "This is the message that was written: MENE, MENE, TEKEL, PARSIN.

GNB: “This is what was written: ‘Number, number, weight, divisions.’

ERV: These are the words that were written on the wall: MENE, MENE, TEKEL, UPARSIN.

BBE: And this is the writing which was recorded, Mene, tekel, peres.

MSG: and this is what is written: MENE, TEQEL, and PERES.

CEV: The words written there are mene, which means "numbered," tekel, which means "weighed," and parsin, which means "divided." God has numbered the days of your kingdom and has brought it to an end. He has weighed you on his balance scales, and you fall short of what it takes to be king. So God has divided your kingdom between the Medes and the Persians.

CEVUK: The words written there are mene, which means “numbered”, tekel, which means “weighed”, and parsin, which means “divided”. God has numbered the days of your kingdom and has brought it to an end. He has weighed you on his balance scales, and you fall short of what it takes to be king. So God has divided your kingdom between the Medes and the Persians.

GWV: This is what has been written: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided.


NET [draft] ITL: “This <01836> is the writing <03792> that <01768> was inscribed <07560>: MENE <04484>, MENE <04484>, TEQEL <08625>, and PHARSIN <06537>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 5 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran