Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 4 : 11 >> 

Assamese: সেই গছ বাঢ়ি শকত হ’ল, আৰু ওখই আকাশ ঢুকি পোৱা হ’ল, আৰু গোটেই পৃথিৱীৰ অন্তৰ পৰা তাক দেখা গ’ল।


AYT: Bertambah besar dan kuatlah pohon itu, tingginya sampai ke langit dan terlihat hingga ke ujung bumi.



Bengali: গাছটা বেড়ে উঠল এবং শক্তিশালী হয়ে উঠল। তার মাথাটা গিয়ে আকাশমণ্ডল স্পর্শ করল এবং এটিকে পৃথিবীর শেষ সীমা থেকেও দেখা যাচ্ছিল।

Gujarati: તે વૃક્ષ વધીને મજબૂત થયું. તેની ટોચ આકાશે પહોંચી અને તે પૃથ્વીને છેડેથી નજરે પડતું હતું.

Hindi: वह वृक्ष बड़ा होकर दृढ़ हो गया, और उसकी ऊँचाई स्‍वर्ग तक पहुँची, और वह सारी पृथ्‍वी की छोर तक देख पड़ता था।

Kannada: ಆ ವೃಕ್ಷವು ಬೆಳದು ಬಲಗೊಂಡಿತ್ತು, ಅದರ ತುದಿಯು ಆಕಾಶವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿತ್ತು, ಅದು ಭೂಲೋಕದ ಕಟ್ಟಕಡೆಗೂ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿತ್ತು.

Marathi: तो वृक्ष वाढून मजबूत झाला त्याचे शेंडा आकाशात पोहचला आणि सगळया पृथ्वीवरून पाहू शकतो.

Odiya: ସେ ବୃକ୍ଷ ବଢ଼ିଲା ଓ ଦୃଢ଼ ହେଲା ଓ ତହିଁର ଉଚ୍ଚତା ଗଗନ ସ୍ପର୍ଶ କଲା, ପୁଣି ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା ଦୃଶ୍ୟମାନ ଥିଲା ।

Punjabi: ਉਹ ਰੁੱਖ ਵਧਿਆ ਤੇ ਤਕੜਾ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਚੋਟੀ ਅਕਾਸ਼ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਗਈ, ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ ਤੱਕ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣ ਲੱਗਾ ।

Tamil: அந்த மரம் வளர்ந்து பலத்து, தேசத்தின் எல்லைவரை காணப்படத்தக்கதாக அதின் உயரம் வானம்வரை எட்டினது.

Telugu: ఆ చెట్టు క్రమంగా పెరుగుతూ బ్రహ్మాండంగా వృద్ది చెందింది. దాని కొమ్మలు ఆకాశాన్ని అందుకునేటంత ఎత్తుగా ఉన్నాయి. దాని ఆకారం భూమి అంత విశాలం అయ్యింది.


NETBible: The tree grew large and strong. Its top reached far into the sky; it could be seen from the borders of all the land.

NASB: ‘The tree grew large and became strong And its height reached to the sky, And it was visible to the end of the whole earth.

HCSB: The tree grew large and strong; its top reached to the sky, and it was visible to the ends of the earth.

LEB: The tree grew, and it became strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth.

NIV: The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.

ESV: The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.

NRSV: The tree grew great and strong, its top reached to heaven, and it was visible to the ends of the whole earth.

REB: the tree grew great and became strong; its top reached to the sky, and it was visible to earth's farthest bounds.

NKJV: The tree grew and became strong; Its height reached to the heavens, And it could be seen to the ends of all the earth.

KJV: The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:

NLT: The tree grew very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see.

GNB: It grew bigger and bigger until it reached the sky and could be seen by everyone in the world.

ERV: The tree grew large and strong. The top of the tree touched the sky. It could be seen from anywhere on earth.

BBE: And the tree became tall and strong, stretching up to heaven, and to be seen from the ends of the earth:

MSG: As I watched, the tree grew huge and strong. Its top reached the sky and it could be seen from the four corners of the earth.

CEV: It grew stronger and higher, until it reached to heaven and could be seen from anywhere on earth.

CEVUK: It grew stronger and higher, until it reached to heaven and could be seen from anywhere on earth.

GWV: The tree grew, and it became strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth.


NET [draft] ITL: The tree <0363> grew <07236> large and strong <08631>. Its top <07314> reached far <04291> into the sky <08065>; it could be seen <02379> from the borders <05491> of all <03606> the land <0772>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 4 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran