Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 11 : 1 >> 

Assamese: আৰু মাদীয়া দাৰিয়াবচৰ ৰাজত্বৰ প্ৰথম বছৰতে ময়েই তেওঁক সুস্থিৰ আৰু সবল কৰিবলৈ থিয় হৈছিলোঁ।


AYT: "Pada tahun pertama pemerintahan Darius, orang Media, aku bangkit untuk menguatkan dan melindungi dia." (malaikat) dari Persia.



Bengali: মাদীয় দারিয়াবসের প্রথম বছরে, আমি নিজেও মীখায়েলকে সাহায্য করার এবং সুরক্ষা দেওয়ার জন্য এসে ছিলাম।

Gujarati: માદી દાર્યાવેશના પ્રથમ વર્ષે, હું મિખાયેલને મદદ કરવા તથા મજબૂત કરવા આવ્યો.

Hindi: “और दारा नाम मादी राजा के राज्‍य के पहले वर्ष में उसको हियाव दिलाने और बल देने के लिये मैं खड़ा हो गया ।

Kannada: ಮೇದ್ಯನಾದ ದಾರ್ಯಾವೇಷನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಮೊದಲನೆಯ ವರುಷದಲ್ಲಿ ನಾನೇ ಮೀಕಾಯೇಲನಿಗೆ ಬೆಂಬಲಕೊಟ್ಟು ಆಶ್ರಯನಾಗಿ ನಿಂತೆನು.

Marathi: दारयावेश मेदी राजाच्या कारकिर्दीच्या पहिल्या वर्षी मी यासाठी आलो की, मिखाएलास मदत करून त्यास संरक्षण द्यावे.

Odiya: ପୁଣି, ମାଦୀୟ ଦାରୀୟାବସର ଅଧିକାରର ପ୍ରଥମ ବର୍ଷରେ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥିର ଓ ସବଳ କରିବା ପାଇଁ ଠିଆ ହେଲୁ ।

Punjabi: ਦਾਰਾ ਮਾਦੀ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਹੀ ਸੀ ਜੋ ਖੜਾ ਸੀ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਜੋ ਉਹ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰਾਂ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਵਾਂ

Tamil: மேதியனாகிய தரியு ஆட்சிசெய்த முதலாம் வருடத்திலே நான் அவனைத் திடப்படுத்தவும் பலப்படுத்தவும் அவனுக்குத் துணை நின்றேன்.

Telugu: మాదీయుడైన దర్యావేషు మొదటి సంవత్సరంలో మిఖాయేలును స్థిరపరచడానికి, బలపరచడానికి నేను అతని దగ్గర నిలబడ్డాను.


NETBible: And in the first year of Darius the Mede, I stood to strengthen him and to provide protection for him.)

NASB: "In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him.

HCSB: In the first year of Darius the Mede, I stood up to strengthen and protect him.

LEB: During Darius the Mede’s first year as king, I strengthened and defended Michael."

NIV: And in the first year of Darius the Mede, I took my stand to support and protect him.)

ESV: And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.

NRSV: As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to support and strengthen him.

REB: what is written in the Book of Truth;

NKJV: ("Also in the first year of Darius the Mede, I, even I, stood up to confirm and strengthen him.)

KJV: Also I in the first year of Darius the Mede, [even] I, stood to confirm and to strengthen him.

NLT: I have been standing beside Michael as his support and defense since the first year of the reign of Darius the Mede.)

GNB: He is responsible for helping and defending me.

ERV: “During the first year that Darius the Mede was king, I stood up to support Michael in his fight against the prince (angel) of Persia.

BBE: And as for me, in the first year of Darius the Mede I was on his side to make his position safe and make him strong.

MSG: "'And I, in my turn, have been helping him out as best I can ever since the first year in the reign of Darius the Mede.'

CEV: You also need to know that I protected and helped Darius the Mede in his first year as king.

CEVUK: You also need to know that I protected and helped Darius the Mede in his first year as king.

GWV: During Darius the Mede’s first year as king, I strengthened and defended Michael."


NET [draft] ITL: And in the first <0259> year <08141> of Darius <01867> the Mede <04075>, I <0589> stood <05975> to strengthen <02388> him and to provide protection <04581> for him.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 11 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran