Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 32 : 40 >> 

Assamese: পাছত মোচিয়ে মনচিৰ পুত্ৰ মাখীৰক গিলিয়দ দেশ দিলে; তেওঁৰ লোকসকলে তাৰ মাজত বাস কৰিলে।


AYT: Musa memberikan Gilead kepada keluarga Makhir anak Manasye untuk tinggal di sana.



Bengali: তখন মোশি মনঃশির ছেলে মাখীরকে গিলিয়দ দিলেন এবং সে সেখানে বাস করল।

Gujarati: મૂસાએ મનાશ્શાના દીકરા માખીરને ગિલ્યાદ આપ્યું અને તેના લોકો ત્યાં રહ્યા.

Hindi: तब मूसा ने मनश्‍शे के पुत्र माकीर के वंश को गिलाद दे दिया, और वे उसमें रहने लगे।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ಮನಸ್ಸೆಯ ಮಗನಾದ ಮಾಕೀರನ ಸಂತತಿಯವರಿಗೆ ಗಿಲ್ಯಾದ್ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಕೊಡಲಾಗಿ ಅವರು ಅಲ್ಲೇ ವಾಸಮಾಡಿಕೊಂಡರು.

Marathi: मोशेने गिलाद मनश्शेच्या कुटुंबातील माखीराला दिले. म्हणून त्याचे कुटुंब तेथे राहिले.

Odiya: ତହୁଁ ମୋଶା ମନଃଶିର ପୁତ୍ର ମାଖୀରକୁ ଗିଲୀୟଦ ଦେଲେ; ଆଉ ସେ ସେଠାରେ ବାସ କଲା ।

Punjabi: ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਨੇ ਗਿਲਆਦ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੀ ਅੰਸ ਦੇ ਮਾਕੀਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵੱਸਿਆ ।

Tamil: அப்பொழுது மோசே கீலேயாத்தை மனாசேயின் மகனாகிய மாகீருக்குக் கொடுத்தான்; அவர்கள் அதிலே குடியேறினார்கள்.

Telugu: మోషే మనష్షే కొడుకు మాకీరుకు గిలాదును ఇచ్చాడు.


NETBible: So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.

NASB: So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.

HCSB: So Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled in it.

LEB: So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.

NIV: So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.

ESV: And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.

NRSV: so Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled there.

REB: Moses then assigned Gilead to Machir son of Manasseh, and he made his home there.

NKJV: So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it.

KJV: And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

NLT: So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they lived there.

GNB: So Moses gave Gilead to the clan of Machir, and they lived there.

ERV: So Moses gave Gilead to Makir from the tribe of Manasseh, and his family settled there.

BBE: And Moses gave Gilead to Machir, the son of Manasseh; and he made it his living-place.

MSG: Moses then gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh. They moved in and settled there.

CEV: So Moses gave the Machirites the region of Gilead, and they settled there.

CEVUK: So Moses gave the Machirites the region of Gilead, and they settled there.

GWV: So Moses gave Gilead to the people of Machir (the descendants of Manasseh), and they lived there.


NET [draft] ITL: So Moses <04872> gave <05414> Gilead <01568> to Machir <04353>, son <01121> of Manasseh <04519>, and he lived <03427> there.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 32 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran