Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 28 : 6 >> 

Assamese: এয়ে নিত্য হোম; যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে সুঘ্ৰাণাৰ্থক অগ্নিকৃত উপহাৰস্বৰূপে চীনয় পৰ্ব্বতত এই আজ্ঞাই নিৰূপিত হৈছিল।


AYT: Itulah persembahan kurban bakaran yang tetap yang telah ditentukan di Gunung Sinai yang harum baunya bagi TUHAN.



Bengali: এটা প্রতিদিনের হোমবলি যেটা সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে মিষ্টি সুগন্ধের জন্য আগুনে তৈরী উপহার হিসাবে সীনয় পর্বতে নির্ধারিত হয়েছিল।

Gujarati: તે રોજનું દહનીયાપર્ણ છે જે યહોવાહની આજ્ઞા પ્રમાણે સુવાસને સારુ યહોવાહના હોમયજ્ઞ તરીકે સિનાઈ પર્વતમાં ઠરાવાયો હતો.

Hindi: यह नित्‍य होमबलि है, जो सीनै पर्वत पर यहोवा का सुखदायक सुगन्‍धवाला हव्‍य होने के लिये ठहराया गया।

Kannada: ನೀವು ಪ್ರತಿನಿತ್ಯವೂ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸುಗಂಧಕರವಾದ ಈ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂಬುದಾಗಿ ಸೀನಾಯಿ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ನೇಮಕವಾಯಿತು.

Marathi: हे नित्याचे होमार्पण, सीनाय पर्वतावर नेमलेले, परमेश्वराला सुवासासाठी अग्नीतून केलेले असे अर्पण आहे.

Odiya: ଏହା ନିତ୍ୟ ହୋମବଳି, ତୁଷ୍ଟିଜନକ ଆଘ୍ରାଣାର୍ଥେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଅଗ୍ନିକୃତ ଉପହାର ରୂପେ ଏହା ସୀନୟ ପର୍ବତରେ ନିରୂପିତ ହୋଇଥିଲା ।

Punjabi: ਇਹ ਸਦੀਪਕਾਲ ਹੋਮ ਬਲੀ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਸੀਨਈ ਦੀ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਠਹਿਰਾਈ ਗਈ ਕਿ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਸੁਗੰਧਤਾ ਦੀ ਅੱਗ ਦੀ ਬਲੀ ਹੋਵੇ ।

Tamil: இது சீனாய் மலையிலே கட்டளையிடப்பட்ட நிரந்தர சர்வாங்கதகனபலி; இது கர்த்தருக்கு நறுமண வாசனைக்கான தகனபலி.

Telugu: అది యెహోవాాాకు ఇష్టమైన సువాసన ఇచ్చే అగ్ని అర్పణగా సీనాయి కొండ మీద నియమించిన నిత్యం జరిగే దహనబలి.


NETBible: It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.

NASB: ‘It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.

HCSB: It is a regular burnt offering established at Mount Sinai for a pleasing aroma, a fire offering to the LORD.

LEB: This is the daily burnt offering which was established on Mount Sinai. This offering is a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.

NIV: This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.

ESV: It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.

NRSV: It is a regular burnt offering, ordained at Mount Sinai for a pleasing odor, an offering by fire to the LORD.

REB: (This was the regular whole-offering instituted at Mount Sinai, a soothing odour, a food-offering to the LORD.)

NKJV: It is a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD.

KJV: [It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

NLT: This is the regular burnt offering ordained at Mount Sinai, an offering made by fire, very pleasing to the LORD.

GNB: This is the daily offering that is completely burned, which was first offered at Mount Sinai as a food offering, an odor pleasing to the LORD.

ERV: (They started giving the daily offerings at Mount Sinai as sweet-smelling gifts to the LORD.)

BBE: It is a regular burned offering, as it was ordered in Mount Sinai, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.

MSG: This is the standard Whole-Burnt-Offering instituted at Mount Sinai as a pleasing fragrance, a Fire-Gift to GOD.

CEV: This sacrifice to please me was first offered on Mount Sinai.

CEVUK: This sacrifice to please me was first offered on Mount Sinai.

GWV: This is the daily burnt offering which was established on Mount Sinai. This offering is a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.


NET [draft] ITL: It is a continual <08548> burnt offering <05930> that was instituted <06213> on Mount <02022> Sinai <05514> as a pleasing <07381> aroma <05207>, an offering made by fire <0801> to the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 28 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran