Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 28 : 5 >> 

Assamese: আৰু ভক্ষ্য নৈবেদ্যৰ কাৰণে হীনৰ চাৰিভাগৰ এভাগ খুন্দি উলিওৱা তেল মিহলোৱা ঐফাৰ দহ ভাগৰ এভাগ মিহি আটাগুড়ি ল’বা।


AYT: Berikan juga kurban sajian sebanyak 1/10 efa tepung halus yang diolah bersama dengan 1/4 hin minyak zaitun.



Bengali: তোমরা ভক্ষ্য নৈবেদ্যের জন্য হিনের চার ভাগের এক ভাগ উখলিতে তৈরী তেলে মেশানো ঐফার দশ ভাগের এক ভাগ সূজি দেবে।

Gujarati: ખાદ્યાર્પણને સારુ એક દશાંશ એફાહ મેંદો, પા હિન કૂટીને કાઢેલો તેલથી મોહેલો.

Hindi: और भेड़ के बच्‍चे के पीछे एक चौथाई हीन कूटकर निकाले हुए तेल से सने हुए एपा के दसवें अंश मैदे का अन्‍नबलि चढ़ाना।

Kannada: ನೀವು ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದುವರೆ ಸೇರು ಶ್ರೇಷ್ಟವಾದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೂ, ಮೂರು ಸೇರು ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಬೆರೆಸಿ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.

Marathi: हातकुटीच्या पाव हिन तेलात मळलेल्या एक दशमांश एफा सपिठाचे अन्नार्पण करावे.

Odiya: ପୁଣି, ଭକ୍ଷ୍ୟ-ନୈବେଦ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଏକ ହିନର ଚତୁର୍ଥାଂଶ ପେଷା ତୈଳ ମିଶ୍ରିତ ଏକ ଐଫାର ଦଶମାଂଶ ସରୁ ମଇଦା ଦେବ ।

Punjabi: ਏਫ਼ਾਹ ਦਾ ਦਸਵੰਧ ਮੈਦੇ ਦਾ, ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਲਈ ਖ਼ਾਲਸ ਤੇਲ ਦੇ ਹੀਨ ਦੀ ਚੌਥਾਈ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ ਹੋਇਆ ।

Tamil: உணவுபலியாக ஒரு மரக்காலிலே பத்தில் ஒரு பங்கானதும் இடித்துப் பிழிந்த காற்படி எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமாகிய மெல்லிய மாவையும் செலுத்தவேண்டும்.

Telugu: మెత్తగా దంచిన రెండు లీటర్ల పిండిని ఒక లీటరు నూనెతో కలిపి పదోవంతు నైవేద్యంగా అర్పించాలి.


NETBible: with one-tenth of an ephah of finely ground flour as a grain offering mixed with one quarter of a hin of pressed olive oil.

NASB: also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil.

HCSB: along with two quarts of fine flour for a grain offering mixed with a quart of beaten olive oil.

LEB: With each of them also bring a grain offering of eight cups of flour mixed with one quart of virgin olive oil.

NIV: together with a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.

ESV: also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a quarter of a hin of beaten oil.

NRSV: also one-tenth of an ephah of choice flour for a grain offering, mixed with one-fourth of a hin of beaten oil.

REB: The grain-offering is to be a tenth of an ephah of flour mixed with a quarter of a hin of oil of pounded olives.

NKJV: ‘and one–tenth of an ephah of fine flour as a grain offering mixed with one–fourth of a hin of pressed oil.

KJV: And a tenth [part] of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth [part] of an hin of beaten oil.

NLT: With each lamb you must offer a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of olive oil.

GNB: each with a grain offering of 2 pounds of flour, mixed with 2 pints of the best olive oil.

ERV: Also give a grain offering of 8 cups of fine flour mixed with 1 quart of olive oil.”

BBE: And the tenth part of an ephah of the best meal for a meal offering mixed with the fourth part of a hin of clear oil.

MSG: together with two quarts of fine flour mixed with a quart of olive oil for a Grain-Offering.

CEV: Along with each of them, two pounds of your finest flour mixed with a quart of olive oil must be offered as a grain sacrifice.

CEVUK: Along with each of them, one kilogramme of your finest flour mixed with a litre of olive oil must be offered as a grain sacrifice.

GWV: With each of them also bring a grain offering of eight cups of flour mixed with one quart of virgin olive oil.


NET [draft] ITL: with one-tenth <06224> of an ephah <0374> of finely ground flour <05560> as a grain offering <04503> mixed <01101> with one quarter <07243> of a hin <01969> of pressed <03795> olive oil <08081>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 28 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran