Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 28 : 17 >> 

Assamese: আৰু সেই মাহৰ পঞ্চদশ দিনা উৎসৱ হ’ব, সাত দিন খমীৰ নিদিয়া পিঠা ভোজন কৰিব লাগিব।


AYT: Pada tanggal 15 bulan itu adalah perayaan hari raya. Hari raya ini berlangsung selama tujuh hari dan kamu hanya makan roti tidak beragi.



Bengali: এই মাসের পনেরোতম দিনে উৎসব হবে; সাত দিন তাড়ীশূন্য রুটি খেতে হবে।

Gujarati: આ મહિનાને પંદરમે દિવસે પર્વ રાખવું. સાત દિવસ સુધી બેખમીરી રોટલી ખાવી.

Hindi: और उसी महीने के पन्‍द्रहवें दिन को पर्व लगा करे; सात दिन तक अख़मीरी रोटी खाई जाए।

Kannada: ಅದೇ ತಿಂಗಳಿನ ಹದಿನೈದನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಜಾತ್ರೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವುದು; ಏಳು ದಿನಗಳವರೆಗೂ ಹುಳಿಯಿಲ್ಲದ ರೊಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಉಟಮಾಡಬೇಕು.

Marathi: बेखमीर भाकरीचा सण महिन्याच्या पंधराव्या दिवशी सुरु होतो. हा सण सात दिवस असेल. खमीराशिवाय केलेली भाकरीच फक्त तुम्ही खाऊ शकता.

Odiya: ପୁଣି, ସେହି ମାସର ପଞ୍ଚଦଶ ଦିନରେ ଉତ୍ସବ ହେବ; ସାତ ଦିନ ତାଡ଼ିଶୂନ୍ୟ ରୁଟି ଭୋଜନ କରାଯିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇਸੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਪੰਦਰਵੇਂ ਦਿਨ ਇੱਕ ਪਰਬ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਸੱਤ ਦਿਨ ਤੱਕ ਪਤੀਰੀ ਰੋਟੀ ਖਾਧੀ ਜਾਵੇ ।

Tamil: அந்த மாதம் பதினைந்தாம் தேதி பண்டிகை நாள்; ஏழு நாட்களளவும் புளிப்பில்லாத அப்பம் சாப்பிடவேண்டும்.

Telugu: ఆ నెల 15 వ రోజు పండుగ జరుగుతుంది. ఏడు రోజులు పొంగని రొట్టెలే తినాలి.


NETBible: And on the fifteenth day of this month is the festival. For seven days bread made without yeast must be eaten.

NASB: ‘On the fifteenth day of this month shall be a feast, unleavened bread shall be eaten for seven days.

HCSB: On the fifteenth day of this month there will be a festival; unleavened bread is to be eaten for seven days.

LEB: The fifteenth of this same month is a pilgrimage festival. For seven days you must eat only unleavened bread.

NIV: On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast.

ESV: and on the fifteenth day of this month is a feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.

NRSV: And on the fifteenth day of this month is a festival; seven days shall unleavened bread be eaten.

REB: and on the fifteenth day there is to be a pilgrim-feast; for seven days you must eat only unleavened bread.

NKJV: ‘And on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.

KJV: And in the fifteenth day of this month [is] the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

NLT: On the following day a joyous, seven–day festival will begin, but no bread made with yeast may be eaten.

GNB: On the fifteenth day a religious festival begins which lasts seven days, during which only bread prepared without yeast is to be eaten.

ERV: The Festival of Unleavened Bread begins on the 15th day of that month. This festival lasts for seven days. The only bread you can eat is bread made without yeast.

BBE: On the fifteenth day of this month there is to be a feast; for seven days let your food be unleavened cakes.

MSG: On the fifteenth day of this month hold a festival. "For seven days, eat only unraised bread:

CEV: The following day will begin the Festival of Thin Bread, which will last for a week. During this time you must honor me by eating bread made without yeast.

CEVUK: The following day will begin the Festival of Thin Bread, which will last for a week. During this time you must honour me by eating bread made without yeast.

GWV: The fifteenth of this same month is a pilgrimage festival. For seven days you must eat only unleavened bread.


NET [draft] ITL: And on the fifteenth <06240> <02568> day <03117> of this <02088> month <02320> is the festival <02282>. For seven <07651> days <03117> bread made without yeast <04682> must be eaten <0398>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 28 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran