Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 40 : 16 >> 

Assamese: চোৱা, তাৰ বল তাৰ কঁকালত আছে, আৰু তাৰ শক্তি তাৰ পেটৰ সিৰত আছে।


AYT: (40-11) Lihat, kekuatannya ada di pinggangnya, dan tenaganya ada di otot-otot perutnya.



Bengali: এখন দেখ, তার কোমরে তার শক্তি; তার পেটের পেশিতে তার শক্তি।

Gujarati: હવે જો, તેનું બળ તેની કમરમાં છે; તેના પેટમાંના સ્નાયુઓમાં સામર્થ્ય છે.

Hindi: देख उसकी कटि में बल है, और उसके पेट के पट्ठों में उसकी सामर्थ रहती है।

Kannada: ಇಗೋ, ಅದರ ಬಲವು ಸೊಂಟದಲ್ಲಿಯೂ, ಅದರ ಶಕ್ತಿಯು ಹೊಟ್ಟೆಯ ನರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸೇರಿಕೊಂಡಿವೆ.

Marathi: त्याच्या अंगात बरीच शक्ती आहे. त्याच्या पोटातले स्नायू खूप बळकट आहेत.

Odiya: ଦେଖ, ତାହାର କଟିଦେଶରେ ତାହାର ବଳ ଥାଏ ଓ ତାହାର ଉଦରସ୍ଥ ପେଶୀରେ ତାହାର ଶକ୍ତି ଥାଏ ।

Punjabi: ਵੇਖ, ਉਹ ਦਾ ਬਲ ਉਹ ਦੀ ਕਮਰ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਜ਼ੋਰ ਉਹ ਦੇ ਢਿੱਡ ਦੇ ਪੱਠਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹੈ !

Tamil: இதோ, அதினுடைய பெலன் அதின் இடுப்பிலும், அதின் வீரியம் அதின் வயிற்றின் நரம்புகளிலும் இருக்கிறது.

Telugu: చూడు, దాని శక్తి దాని నడుములో ఉన్నది దాని బలం దాని కడుపు నరాల్లో ఉంది.


NETBible: Look at its strength in its loins, and its power in the muscles of its belly.

NASB: "Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly.

HCSB: Look at the strength of his loins and the power in the muscles of his belly.

LEB: Look at the strength in its back muscles, the power in its stomach muscles.

NIV: What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!

ESV: Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.

NRSV: Its strength is in its loins, and its power in the muscles of its belly.

REB: what strength is in his loins! What power in the muscles of his belly!

NKJV: See now, his strength is in his hips, And his power is in his stomach muscles.

KJV: Lo now, his strength [is] in his loins, and his force [is] in the navel of his belly.

NLT: See its powerful loins and the muscles of its belly.

GNB: but what strength there is in his body, and what power there is in his muscles!

ERV: But he has great strength in his body. The muscles in his stomach are powerful.

BBE: His strength is in his body, and his force in the muscles of his stomach.

MSG: Just look at the strength of his back, the powerful muscles of his belly.

CEV: but look at the mighty muscles in its body

CEVUK: but look at the mighty muscles in its body

GWV: Look at the strength in its back muscles, the power in its stomach muscles.


NET [draft] ITL: Look <02009> at its strength <03581> in its loins <04975>, and its power <0202> in the muscles <08306> of its belly <0990>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 40 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran