Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 26 : 4 >> 

Assamese: তুমি নো কাৰ আগত কথা কলা? কাৰ নিশ্বাস নো তোমাৰ মুখৰ পৰা ওলাল?


AYT: Kepada siapa kamu menyuarakan kata-kata itu? Roh siapakah yang keluar darimu?



Bengali: কার সাহায্যে তুমি এই সব কথা বলছ? কার আত্মা এটা যা তোমার থেকে বেরিয়ে আসছে?”

Gujarati: તમે કોની મદદથી આ શબ્દો બોલ્યા છો? તમને કોના આત્માએ પ્રેરણા આપી છે?''

Hindi: तू ने किसके हित के लिये बातें कही? और किसके मन की बातें तेरे मुँह से निकलीं?”

Kannada: ಯಾರಿಗೆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿದ್ದಿ? ನಿನ್ನಿಂದ ಹೊರಟ ನುಡಿಗಳನ್ನು ಯಾವ ಆತ್ಮವು ಪ್ರೇರೆಪಿಸಿತು?>>

Marathi: तू कोणाच्या साह्यायाने हे शब्द बोललास? तुझ्यातुन कोणाचे मन प्रगट झाले.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କାହାକୁ କଥା କହୁଅଛ ? ତୁମ୍ଭଠାରୁ କାହାର ଆତ୍ମା ନିର୍ଗତ ହେଲା ?

Punjabi: ਤੂੰ ਕਿਸ ਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਦੱਸੀਆਂ, ਅਤੇ ਕਿਸ ਦੇ ਆਤਮਾ ਨੇ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹੋਂ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ?

Tamil: யாருக்கு அறிவைப் போதித்தாய்? உன்னிடத்திலிருந்து புறப்பட்ட ஆவி யாருடையது?

Telugu: నువ్వు ఎవరి ఎదుట మాటలు పలికావు? ఎవరి ఆత్మ నీలోనుండి బయలుదేరింది?


NETBible: To whom did you utter these words? And whose spirit has come forth from your mouth?

NASB: "To whom have you uttered words? And whose spirit was expressed through you?

HCSB: Who did you speak these words to? Whose breath came out of your mouth ?

LEB: To whom have you spoken these words, and whose spirit has spoken through you?

NIV: Who has helped you utter these words? And whose spirit spoke from your mouth?

ESV: With whose help have you uttered words, and whose breath has come out from you?

NRSV: With whose help have you uttered words, and whose spirit has come forth from you?

REB: Who has prompted you to utter such words, and whose spirit is expressed in your speech?

NKJV: To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?

KJV: To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?

NLT: Where have you gotten all these wise sayings? Whose spirit speaks through you?

GNB: Who do you think will hear all your words? Who inspired you to speak like this? <i>[Bildad]</i>

ERV: Who helped you say these things? Whose spirit inspired you to speak?

BBE: To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?

MSG: Where in the world did you learn all this? How did you become so inspired?

CEV: How can anyone possibly speak with such understanding?

CEVUK: How can anyone possibly speak with such understanding?

GWV: To whom have you spoken these words, and whose spirit has spoken through you?


NET [draft] ITL: To <0854> whom <04310> did you utter <05046> these words <04405>? And whose <04310> spirit <05397> has come forth <03318> from <04480> your mouth?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 26 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran