Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 17 : 14 >> 

Assamese: যদি মই গাঁতক মোৰ পিতৃ, আৰু পোকক, তুমি মোৰ মাতৃ আৰু ভনী বুলি কৈছোঁ,


AYT: apabila aku berseru-seru kepada liang kubur, 'Kamu adalah ayahku,' dan kepada cacing, 'Ibuku', atau, 'Saudara perempuanku,'



Bengali: যেহেতু আমি দুর্নীতিকে বলি, ‘তুমি আমার বাবা’ এবং পোকাকে বলি, ‘তুমি আমার মা, বা আমার বোন;’

Gujarati: મેં ભ્રષ્ટાચારને એમ કહ્યું હોય કે, 'તું મારો પિતા છે;' મેં કીડાઓને એમ કહ્યું હોત, તમે મારી મા અને બહેન છે;'

Hindi: यदि मैं ने सड़ाहट से कहा, ‘तू मेरा पिता है,’ और कीड़े से, ‘तू मेरी माँ,’ और ‘मेरी बहिन है,’

Kannada: ಸಮಾಧಿಯನ್ನು, <ನೀನು, ನನ್ನ ತಂದೆ> ಎಂದೂ ಹುಳುವನ್ನು, <ನನ್ನ ತಾಯಿ, ನನ್ನ ತಂಗಿ>ಎಂದೂ ಕರೆಯುವುದಾದರೆ,

Marathi: जर मी गर्तेस म्हणालो तू माझा बाप किड्यांना म्हणालो तू माझी आई किंवा माझी ‘बहीण’

Odiya: ଯେବେ ମୁଁ କ୍ଷୟକୁ କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ପିତା; କୀଟକୁ କହିଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ମାତା ଓ ଭଗିନୀ;

Punjabi: ਜੇ ਮੈਂ ਸੜਿਹਾਣ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਕੀੜੇ ਨੂੰ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਭੈਣ ਹੈਂ,

Tamil: அழிவைப்பார்த்து, நீ எனக்குத் தகப்பன் என்கிறேன்; புழுக்களைப் பார்த்து, நீங்கள் எனக்குத் தாயும் எனக்குச் சகோதரியும் என்கிறேன்.

Telugu: గొయ్యిని చూసి <నువ్వే నాకు తండ్రివి> అనీ, పురుగును చూసి <నువ్వే నాకు తల్లివి, చెల్లివి> అని వాటితో చెప్పాలని ఉంది.


NETBible: If I cry to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My Mother,’ or ‘My sister,’

NASB: If I call to the pit, ‘You are my father’; To the worm, ‘my mother and my sister’;

HCSB: and say to the Pit: You are my father, and to the worm: My mother or my sister,

LEB: if I say to the pit, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘You are my mother and sister,’

NIV: if I say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother’ or ‘My sister’,

ESV: if I say to the pit, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother,' or 'My sister,'

NRSV: if I say to the Pit, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’

REB: if I call the grave my father and the worm my mother or my sister,

NKJV: If I say to corruption, ‘You are my father,’ And to the worm, ‘You are my mother and my sister,’

KJV: I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.

NLT: And I might call the grave my father, and the worm my mother and my sister.

GNB: I will call the grave my father, and the worms that eat me I will call my mother and my sisters.

ERV: I might say to the grave, ‘You are my father,’ and to the worms, ‘my mother’ or ‘my sister.’

BBE: If I say to the earth, You are my father; and to the worm, My mother and my sister;

MSG: If a family reunion means going six feet under, and the only family that shows up is worms,

CEV: Then I could greet the grave as my father and say to the worms, "Hello, mother and sisters!"

CEVUK: Then I could greet the grave as my father and say to the worms, “Hello, mother and sisters!”

GWV: if I say to the pit, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘You are my mother and sister,’


NET [draft] ITL: If I cry <07121> to corruption <07845>, ‘You <0859> are my father <01>,’ and to the worm <07415>, ‘My Mother <0517>,’ or ‘My sister <0269>,’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 17 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran