Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 11 : 8 >> 

Assamese: সেয়ে আকশ-মণ্ডলৰ নিচিনা ওখ; তুমি কি কৰিব পাৰা? সেয়ে চিয়োলত্কৈ অগাধ; তুমি কি জানিব পাৰা?


AYT: Tingginya melebihi langit. Apa yang bisa kamu lakukan? Dalamnya melebihi dunia orang mati. Apa yang bisa kamu mengerti?



Bengali: এই বিষয়টা আকাশের মত উঁচু; তুমি কি করতে পার? এটা পাতালের থেকেও গভীর; তুমি কি জানতে পার?

Gujarati: તે બાબત આકાશ જેટલી ઊંચી છે તેમાં તું શું કરી શકે? તે શેઓલ કરતાં ઊંડું છે; તું શું જાણી શકે?

Hindi: वह आकाश सा ऊँचा है; तू क्‍या कर सकता है? वह अधोलोक से गहिरा है, तू कहाँ समझ सकता है?

Kannada: ಆಹಾ, (ಆತನ ಜ್ಞಾನವು) ಆಕಾಶದ ಹಾಗೆ ಉನ್ನತವಾಗಿದೆ; ನೀನು ಮಾಡುವುದೇನು? ಪಾತಾಳಕ್ಕಿಂತ ಆಳವಾಗಿದೆ; ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದೇನು?

Marathi: त्याचे शहाणपण आकाशाच्या उंचीइतके आहे, तू काय करु शकतोस? ते अधोलोकापेक्षा खोल आहे. तू काय जाणू शकतोस?

Odiya: ତାହା ଆକାଶ ତୁଲ୍ୟ ଉଚ୍ଚ; ତୁମ୍ଭେ କଅଣ କରିପାର ? ପାତାଳଠାରୁ ଗଭୀର; ତୁମ୍ଭେ କଅଣ ଜାଣିପାର ?

Punjabi: ਉਹ ਅਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ, ਉਹ ਪਤਾਲ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਡੂੰਘਾ ਹੈ, ਤੂੰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ?

Tamil: அது வானம்வரை உயர்ந்தது; உம்மால் என்ன ஆகும்? அது பாதாளத்திலும் ஆழமானது, நீர் அறிந்து கொள்வது என்ன?

Telugu: నువ్వు ఏమి చేయగలవు? అది ఆకాశ విశాలం కంటే ఉన్నతమైనది. నీకేం తెలుసు? అది పాతాళంకంటే లోతుగా ఉన్నది.


NETBible: It is higher than the heavens – what can you do? It is deeper than Sheol – what can you know?

NASB: " They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know?

HCSB: They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than Sheol--what can you know?

LEB: God’s wisdom is higher than heaven. What can you do? It is deeper than the depths of hell. What can you know?

NIV: They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than the depths of the grave— what can you know?

ESV: It is higher than heaven--what can you do? Deeper than Sheol--what can you know?

NRSV: It is higher than heaven—what can you do? Deeper than Sheol—what can you know?

REB: They are higher than the heavens. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know?

NKJV: They are higher than heaven––what can you do? Deeper than Sheol––what can you know?

KJV: [It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

NLT: Such knowledge is higher than the heavens––but who are you? It is deeper than the underworld ––what can you know in comparison to him?

GNB: The sky is no limit for God, but it lies beyond your reach. God knows the world of the dead, but you do not know it.

ERV: That knowledge is higher than the heavens and deeper than the place of death. So what can you do? How can you learn it all?

BBE: They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;

MSG: God is far higher than you can imagine, far deeper than you can comprehend,

CEV: They are higher than the heavens and deeper than the grave. So what can you do when you know so little,

CEVUK: They are higher than the heavens and deeper than the grave. So what can you do when you know so little,

GWV: God’s wisdom is higher than heaven. What can you do? It is deeper than the depths of hell. What can you know?


NET [draft] ITL: It is higher <01363> than the heavens <08064>– what <04100> can you do <06466>? It is deeper <06013> than Sheol <07585>– what <04100> can you know <03045>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 11 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran