Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 11 : 7 >> 

Assamese: তুমি অনুসন্ধান কৰি ঈশ্বৰৰ তত্ত্ব পাব পাৰা নে? তুমি সৰ্ব্বশক্তিমান জনাৰ সম্পুৰ্ণ তত্ত্ব লাভ কৰিব পাৰা নে?


AYT: Dapatkah kamu menemukan hal-hal tak terselidiki tentang Allah? Dapatkah kamu menyelidiki kesempurnaan Yang Mahakuasa?



Bengali: তুমি ঈশ্বরকে খোঁজার মধ্যে দিয়ে কি তাঁকে বুঝতে পার? তুমি কি সর্বশক্তিমানকে পুরোপুরি বুঝতে পার?

Gujarati: શું શોધ કરવાથી તું ઈશ્વરને સમજી શકે? શું તું યોગ્ય રીતે સર્વસશક્તિમાનને સમજી શકે છે?

Hindi: “क्‍या तू परमेश्वर का गूढ़ भेद पा सकता है? और क्‍या तू सर्वशक्तिमान का मर्म पूरी रीति से जांच सकता है?

Kannada: ದೇವರ ಅಗಾಧಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆಯಾ? ಸರ್ವಶಕ್ತನನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೋ?

Marathi: तू देवाला खरोखरीच समजू शकतोस असे तुला वाटते का? त्या सर्वशक्तीमान देवाला समजणे अशक्य आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ଅନୁସନ୍ଧାନ ଦ୍ୱାରା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପାଇପାର ? ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତତ୍ତ୍ୱ ପାଇପାର ?

Punjabi: ਕੀ ਤੂੰ ਖੋਜ ਕਰਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭੇਤ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈਂ, ਜਾਂ ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਨੂੰ ਸੰਪੂਰਨਤਾਈ ਤੱਕ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ?

Tamil: தேவனுடைய மறைவான ஞானத்தை நீர் ஆராய்ந்து, சர்வவல்லவருடைய சம்பூரணத்தை நீர் அறியமுடியுமோ?

Telugu: దేవుని నిగూఢ సత్యాలు నువ్వు తెలుసుకోగలవా? సర్వశక్తుడైన దేవుణ్ణి గూర్చిన పరిపూర్ణ జ్ఞానం నీకు ఉంటుందా?


NETBible: “Can you discover the essence of God? Can you find out the perfection of the Almighty?

NASB: "Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty?

HCSB: Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?

LEB: "Can you discover God’s hidden secrets, or are you able to find the Almighty’s limits?

NIV: "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?

ESV: "Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?

NRSV: "Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty?

REB: Can you fathom the mystery of God, or attain to the limits of the Almighty?

NKJV: "Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty?

KJV: Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

NLT: "Can you solve the mysteries of God? Can you discover everything there is to know about the Almighty?

GNB: Can you discover the limits and bounds of the greatness and power of God?

ERV: “Do you think you really understand God? Do you completely understand God All-Powerful?

BBE: Are you able to take God’s measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?

MSG: "Do you think you can explain the mystery of God? Do you think you can diagram God Almighty?

CEV: Can you understand the mysteries surrounding God All-Powerful?

CEVUK: Can you understand the mysteries surrounding God All-Powerful?

GWV: "Can you discover God’s hidden secrets, or are you able to find the Almighty’s limits?


NET [draft] ITL: “Can you discover <04672> the essence <02714> of God <0433>? Can you find out <04672> the perfection <08503> of the Almighty <07706>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 11 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran