Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 11 : 19 >> 

Assamese: তুমি শোওতে কোনেও তোমাক ভয় নলগাব; বৰং অনেকে তোমাৰ আগত নিবেদন কৰিব।


AYT: Kamu akan berbaring tanpa ada seorang pun yang membuatmu takut, dan banyak orang akan mencari perkenananmu.



Bengali: আর তুমি শুয়ে পরবে এবং কেউ তোমাকে ভয় দেখাবে না; সত্যিই, অনেকে তোমার মঙ্গলকামনা করবে।

Gujarati: વળી તું નિરાંતે સૂઈ જશે અને તને કોઈ બીવડાવશે નહિ; હા, ઘણા લોકો તારી પાસે અરજ કરશે.

Hindi: और जब तू लेटेगा, तब कोई तुझे डराएगा नहीं; और बहुतेरे तुझे प्रसन्न करने का यत्‍न करेंगे।

Kannada: ಮಲಗಿಕೊಂಡಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ಹೆದರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅನೇಕರು ನಿನ್ನ ಮುಖ ಪ್ರಸನ್ನತೆಯನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುವರು.

Marathi: तू विश्रांती घेण्यासाठी आडवा होशील आणि तुला कोणीही त्रास देणार नाही. खरोखर, तुझ्याकडे पुष्कळ लोक मदतीसाठी येतील.

Odiya: ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭେ ଶୟନ କଲେ, କେହି ତୁମ୍ଭକୁ ଭୀତ କରିବ ନାହିଁ; ବରଞ୍ଚ ଅନେକେ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ନିବେଦନ କରିବେ ।

Punjabi: ਜਦ ਤੂੰ ਲੰਮਾ ਪਵੇਂਗਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਡਰਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਬਹੁਤੇ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵੱਲ ਤੱਕਣਗੇ ।

Tamil: பயமுறுத்துவாரில்லாமல் தூங்குவீர்; அநேகர் உமது முகத்தை நோக்கி விண்ணப்பம் செய்வார்கள்.

Telugu: ఎవరి భయమూ లేకుండా నువ్వు నిద్రపోతావు. అనేకమంది నీ సహాయం కోరుకుంటారు.


NETBible: You will lie down with no one to make you afraid, and many will seek your favor.

NASB: "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.

HCSB: You will lie down without fear, and many will seek your favor.

LEB: You will lie down with no one to frighten you, and many people will try to gain your favor.

NIV: You will lie down, with no-one to make you afraid, and many will court your favour.

ESV: You will lie down, and none will make you afraid; many will court your favor.

NRSV: You will lie down, and no one will make you afraid; many will entreat your favor.

REB: and lie down unafraid. The great will court your favour.

NKJV: You would also lie down, and no one would make you afraid; Yes , many would court your favor.

KJV: Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit unto thee.

NLT: You will lie down unafraid, and many will look to you for help.

GNB: You won't be afraid of your enemies; many people will ask you for help.

ERV: You will lie down without fear of anyone. Many people will come to you for help.

BBE: Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;

MSG: Expansive, without a care in the world, you'll be hunted out by many for your blessing.

CEV: You will sleep without fear and be greatly respected.

CEVUK: You will sleep without fear and be greatly respected.

GWV: You will lie down with no one to frighten you, and many people will try to gain your favor.


NET [draft] ITL: You will lie down <07257> with no one <0369> to make <02729> you afraid <02729>, and many <07227> will seek <02470> your favor <06440>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 11 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran