Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 9 : 15 >> 

Assamese: যিসকলে সেই পথেৰে যায়, তেওঁলোকক মাতে; সেই লোকসকল নিজ পথত গৈ থাকিলেও তেওঁ মাতে,


AYT: sambil berseru-seru kepada orang yang lewat di jalan, yang berjalan lurus di jalan mereka,



Bengali: সে পথিকদেরকে ডাকে, সরলপথগামীদেরকে ডাকে,

Gujarati: તેથી ત્યાંથી થઈને જનારાઓને એટલે પોતાને સીધે માર્ગે ચાલનારાઓને તે બોલાવે છે.

Hindi: जो बटोही अपना अपना मार्ग पकड़े हुए सीधे चले जाते हैं, उनको यह कह कहकर पुकारती है,

Kannada: ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿದು, ಹೋಗಿ ಬರುವವರನ್ನು ನೋಡಿ,

Marathi: जे लोक आपल्या वाटेने सरळ चालतात, जवळून जाणाऱ्यांना ती हाक मारून म्हणते,

Odiya: ସେ ନିକଟ ଦେଇ ନିଜ ନିଜ ପଥରେ ସଳଖେ ଯିବାର ପଥିକମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହେ,

Punjabi: ਤਾਂ ਜੋ ਰਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਦੇ, ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਸਿੱਧੇ ਤੁਰੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,

Tamil: தங்களுடைய வழிகளை நோக்கி நேரே போகும் வழிப்போக்கர்களைப் பார்த்து:

Telugu: ఆ దారిలో వెళ్ళేవాళ్ళను, తమ దారిన తాము తిన్నగా వెళ్ళేవారిని చూసి,


NETBible: calling out to those who are passing by her in the way, who go straight on their way.

NASB: Calling to those who pass by, Who are making their paths straight:

HCSB: calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:

LEB: and calls to those who pass by, those minding their own business,

NIV: calling out to those who pass by, who go straight on their way.

ESV: calling to those who pass by, who are going straight on their way,

NRSV: calling to those who pass by, who are going straight on their way,

REB: to invite the passers-by indoors as they hurry on their way:

NKJV: To call to those who pass by, Who go straight on their way:

KJV: To call passengers who go right on their ways:

NLT: She calls out to men going by who are minding their own business.

GNB: and calls out to people passing by, who are minding their own business:

ERV: When people walk by, she calls out to them. They show no interest in her, but still she says,

BBE: Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:

MSG: And as people walk by minding their own business, calls out,

CEV: She shouts to everyone who passes by,

CEVUK: She shouts to everyone who passes by,

GWV: and calls to those who pass by, those minding their own business,


NET [draft] ITL: calling out <07121> to those who are passing <05674> by her in the way <01870>, who go straight <03474> on their way <0734>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 9 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran