Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 8 : 13 >> 

Assamese: যিহোৱাক ভয় কৰায়েই দুষ্টতাক ঘিণ কৰা হয়; মই অহঙ্কাৰ, গর্ব, কুপথ, আৰু বিপথগামী কথা ঘিণ কৰোঁ।


AYT: Takut akan TUHAN adalah membenci kejahatan. Kesombongan dan kecongkakan, jalan kejahatan dan mulut yang menentang, aku membencinya.



Bengali: সদাপ্রভুর ভয় দুষ্টদের প্রতি ঘৃণা; অহঙ্কার, দাম্ভিকতা ও খারাপ পথ এবং কুটিল কথা আমি ঘৃণা করি।

Gujarati: યહોવાહનો ભય એટલે પાપને ધિક્કારવું, અભિમાન, ઉદ્ધતાઈ, દુષ્ટમાર્ગ અને અવળું બોલાનારાઓને હું ધિક્કારું છું.

Hindi: यहोवा का भय मानना बुराई से बैर रखना है। घमण्‍ड, अहंकार, और बुरी चाल से, और उलट फेर की बात से भी मैं बैर रखती हूँ।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಭಯವು ಪಾಪದ್ವೇಷವನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸುತ್ತದೆ; ಗರ್ವ, ಅಹಂಭಾವ, ದುರ್ಮಾರ್ಗತನ, ಕುಟಿಲ ಭಾಷಣ ಇವುಗಳನ್ನು ಹಗೆಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

Marathi: परमेश्वराचे भय म्हणजे वाईटाचा द्वेष करणे आहे; मी गर्व, अभिमान, वाईट मार्ग व कुटिल वाणी यांचा मी द्वेष करते.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷୟକ ଭୟ, ମନ୍ଦତା ପ୍ରତି ଘୃଣା; ଅହଙ୍କାର, ଦାମ୍ଭିକତା ଓ କୁପଥ ଏବଂ କୁଟିଳମୁଖ ମୁଁ ଘୃଣା କରେ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਬੁਰਿਆਈ ਤੋਂ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਘਮੰਡ, ਹੰਕਾਰ ਅਤੇ ਬੁਰੀ ਚਾਲ, ਪੁੱਠੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਮੈਂ ਵੈਰ ਰੱਖਦੀ ਹਾਂ ।

Tamil: தீமையை வெறுப்பதே கர்த்தருக்குப் பயப்படும் பயம்; பெருமையையும், அகந்தையையும், தீய வழியையும், மாறுபாடுள்ள வாயையும் நான் வெறுக்கிறேன்.

Telugu: దుష్టత్వాన్ని అసహ్యించుకోవడం అంటే యెహోవాాపట్ల భయభక్తులు గలిగి ఉండడమే. గర్వం, అహంకారం, దుర్మార్గం, కుటిలమైన మాటలు నాకు హేయం.


NETBible: The fear of the Lord is to hate evil; I hate arrogant pride and the evil way and perverse utterances.

NASB: "The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate.

HCSB: To fear the LORD is to hate evil. I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.

LEB: To fear the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, evil behavior, and twisted speech.

NIV: To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behaviour and perverse speech.

ESV: The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.

NRSV: The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.

REB: To fear the LORD is to hate evil. Pride, arrogance, evil ways, subversive talk, all those I hate.

NKJV: The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.

KJV: The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.

NLT: All who fear the LORD will hate evil. That is why I hate pride, arrogance, corruption, and perverted speech.

GNB: To honor the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil ways and false words.

ERV: To respect the LORD means to hate evil. I hate pride and boasting, evil lives and hurtful words.

BBE: The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.

MSG: The Fear-of-GOD means hating Evil, whose ways I hate with a passion--pride and arrogance and crooked talk.

CEV: If you respect the LORD, you will hate evil. I hate pride and conceit and deceitful lies.

CEVUK: If you respect the Lord, you will hate evil. I hate pride and conceit and deceitful lies.

GWV: To fear the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, evil behavior, and twisted speech.


NET [draft] ITL: The fear <03374> of the Lord <03068> is to hate <08130> evil <07451>; I hate <08130> arrogant <01344> pride <01347> and the evil <07451> way <01870> and perverse <08419> utterances <06310>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 8 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran