Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 8 : 11 >> 

Assamese: কিয়নো প্ৰজ্ঞা পদ্মৰাগতকৈয়ো উত্তম, তুমি ইচ্ছা কৰা কোনো বস্তুকে তাৰ লগত তুলনা কৰিব নোৱাৰি।


AYT: Sebab, hikmat lebih baik daripada batu-batu permata, dan segala sesuatu yang diinginkan orang tidak dapat dibandingkan dengannya."



Bengali: কারণ আমি, প্রজ্ঞা, মুক্তোর থেকেও ভালো, কোনো ইচ্ছার বস্তু তার সমান নয়।

Gujarati: કારણ કે ડહાપણ રત્નો કરતાં વધારે મૂલ્યવાન છે; સર્વ મેળવવા ધારેલી વસ્તુઓ તેની બરાબરી કરી શકે નહિ.

Hindi: क्‍योंकि बुद्धि, मूंगे से भी अच्‍छी है, और सारी मनभावनी वस्‍तुओं में कोई भी उसके तुल्‍य नहीं है।

Kannada: ಜ್ಞಾನವು ಹವಳಕ್ಕಿಂತಲೂ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ಇಷ್ಟವಸ್ತುಗಳೆಲ್ಲವೂ ಅದಕ್ಕೆ ಸಮವಲ್ಲ.

Marathi: कारण मी, ज्ञान, मोल्यवान खड्यांपेक्षा उत्तम आहे; ते आपल्याला हव्या असलेल्या कोणत्याही वस्तूशी माझी तुलना होऊ शकत नाही.

Odiya: ଯେହେତୁ ଜ୍ଞାନ ମୁକ୍ତାଠାରୁ ଉତ୍ତମ ଓ ସମସ୍ତ ଇଷ୍ଟବସ୍ତୁ ତାହା ସଙ୍ଗେ ତୁଲ୍ୟ ହେବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਬੁੱਧ ਹੀਰੇ ਮੋਤੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਉੱਤਮ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੱਭੋ ਮਨੋਹਰ ਵਸਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਤੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ।

Tamil: முத்துக்களைவிட ஞானமே நல்லது; ஆசைப்படத்தக்கவைகள் எல்லாம் அதற்கு நிகரல்ல.

Telugu: విలువైన ముత్యాల కంటే జ్ఞానం శ్రేష్ఠమైనది. జ్ఞానంతో అత్యంత విలువైన ధన సంపదలు సాటిరావు.


NETBible: For wisdom is better than rubies, and desirable things cannot be compared to her.

NASB: "For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her.

HCSB: For wisdom is better than precious stones, and nothing desirable can compare with it.

LEB: because wisdom is better than jewels. Nothing you desire can equal it.

NIV: for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.

ESV: for wisdom is better than jewels, and all that you may desire cannot compare with her.

NRSV: for wisdom is better than jewels, and all that you may desire cannot compare with her.

REB: for wisdom is better than red coral, and no jewel can match her.

NKJV: For wisdom is better than rubies, And all the things one may desire cannot be compared with her.

KJV: For wisdom [is] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.

NLT: For wisdom is far more valuable than rubies. Nothing you desire can be compared with it.

GNB: “I am Wisdom, I am better than jewels; nothing you want can compare with me.

ERV: Wisdom is better than pearls, and nothing you desire compares with her.

BBE: For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.

MSG: For Wisdom is better than all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.

CEV: Wisdom is worth much more than precious jewels or anything else you desire."

CEVUK: Wisdom is worth much more than precious jewels or anything else you desire.”

GWV: because wisdom is better than jewels. Nothing you desire can equal it.


NET [draft] ITL: For <03588> wisdom <02451> is better <02896> than rubies <06443>, and desirable <02656> things <03605> cannot <03808> be compared <07737> to her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 8 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran