Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 6 : 9 >> 

Assamese: হে এলেহুৱা, তুমি কিমান কাল শুই থাকিবা? আৰু কেতিয়া টোপনিৰ পৰা উঠিবা?


AYT: Berapa lama lagi kamu akan berbaring, hai para pemalas? Kapan kamu akan bangun dari tidurmu?



Bengali: হে অলস, তুমি কত কাল শুয়ে থাকবে? কখন ঘুম থেকে উঠবে?

Gujarati: ઓ આળસુ માણસ, તું ક્યાં સુધી સૂઈ રહેશે? તું ક્યારે તારી ઊંઘમાંથી ઊઠશે?

Hindi: हे आलसी, तू कब तक सोता रहेगा? तेरी नींद कब टूटेगी?

Kannada: ಸೋಮಾರಿಯೇ, ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ನಿದ್ರೆ? ನಿದ್ರೆಯಿಂದ ಯಾವಾಗ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವಿ?

Marathi: अरे आळशी माणसा, तू किती वेळ झोपून राहशील? तू आपल्या झोपेतून केव्हा उठशील?

Odiya: ହେ ଅଳସୁଆ, ତୁମ୍ଭେ କେତେ କାଳ ଶୋଇ ରହିଥିବ ? ତୁମ୍ଭେ କେତେବେଳେ ନିଦ୍ରା ଭାଙ୍ଗି ଉଠିବ ?

Punjabi: ਹੇ ਆਲਸੀ, ਤੂੰ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਪਿਆ ਰਹੇਂਗਾ ? ਤੂੰ ਕਦੋਂ ਆਪਣੀ ਨੀਂਦ ਤੋਂ ਉੱਠੇਂਗਾ ?

Tamil: சோம்பேறியே, நீ எவ்வளவு நேரம் படுத்திருப்பாய்? எப்பொழுது உன்னுடைய தூக்கத்தைவிட்டு எழுந்திருப்பாய்?

Telugu: సోమరీ, ఎంతసేపటి వరకూ నిద్రపోతూ ఉంటావు? ఎప్పుడు నిద్రలేస్తావు?


NETBible: How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep?

NASB: How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?

HCSB: How long will you stay in bed, you slacker? When will you get up from your sleep?

LEB: How long will you lie there, you lazy bum? When will you get up from your sleep?

NIV: How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?

ESV: How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?

NRSV: How long will you lie there, O lazybones? When will you rise from your sleep?

REB: How long, you sluggard, will you lie abed? When will you rouse yourself from sleep?

NKJV: How long will you slumber, O sluggard? When will you rise from your sleep?

KJV: How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

NLT: But you, lazybones, how long will you sleep? When will you wake up? I want you to learn this lesson:

GNB: How long is the lazy man going to lie around? When is he ever going to get up?

ERV: You lazy people, how long are you going to lie there? When will you get up?

BBE: How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?

MSG: So how long are you going to laze around doing nothing? How long before you get out of bed?

CEV: How long will you lie there doing nothing at all? When are you going to get up and stop sleeping?

CEVUK: How long will you lie there doing nothing at all? When are you going to get up and stop sleeping?

GWV: How long will you lie there, you lazy bum? When will you get up from your sleep?


NET [draft] ITL: How <04970> long <05704>, you sluggard <06102>, will you lie <07901> there? When <04970> will you rise <06965> from your sleep <08142>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 6 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran