Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 4 : 8 >> 

Assamese: প্রজ্ঞাক সস্নেহে প্রতিপালন কৰা, তেওঁ তোমাক উচ্চ স্হানত স্হাপন কৰিব; তুমি তেওঁক আঁকোৱালি ধৰিলে, তেওঁ তোমাক আদৰ কৰিব।


AYT: Tinggikanlah ia, dan ia akan meninggikanmu; ia akan memuliakanmu jika kamu memeluknya.



Bengali: তাকে যত্ন কর, সে তোমাকে উন্নত করবে, যখন তাকে গ্রহণ কর, সে তোমাকে সম্মান দেবে।

Gujarati: તેનું સન્માન કર અને તે તને ઉચ્ચ પદવીએ ચઢાવશે; જ્યારે તું તેને ભેટશે, ત્યારે તે તને પ્રતિષ્ઠિત કરશે.

Hindi: उसकी बड़ाई कर, वह तुझ को बढ़ाएगी; जब तू उससे लिपट जाए, तब वह तेरी महिमा करेगी।

Kannada: ಜ್ಞಾನವೆಂಬಾಕೆಯು ಶ್ರೇಷ್ಠಳು ಎಂದು ನೀನು ಭಾವಿಸಿದರೆ ಆಕೆಯು ನಿನ್ನನ್ನು ಉನ್ನತಿಗೆ ತರುವಳು, ಆಕೆಯನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಘನಪಡಿಸುವಳು.

Marathi: ज्ञान हृदयात जतन करून ठेव आणि ते तुला उंचावेल, जेव्हा तू त्याला आलिंगन देशील तर ते तुझा सन्मान करील.

Odiya: ତାହାକୁ ଶିରୋଧାର୍ଯ୍ୟ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉନ୍ନତ କରିବ; ତାହାକୁ ଆଲିଙ୍ଗନ କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ସମ୍ଭ୍ରାନ୍ତ କରିବ ।

Punjabi: ਉਹ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰ ਤਾਂ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਵਧਾਵੇਗੀ, ਜੇ ਤੂੰ ਉਹ ਨੂੰ ਗਲ ਲਾਵੇਂ ਤਾਂ ਉਹ ਤੈਨੂੰ ਆਦਰ ਦੇਵੇਗੀ ।

Tamil: நீ அதை மேன்மைப்படுத்து, அது உன்னை மேன்மைப்படுத்தும்; நீ அதைத் தழுவிக்கொண்டால், அது உனக்கு மரியாதை செலுத்தும்.

Telugu: నువ్వు జ్ఞానాన్ని గౌరవిస్తే అది నిన్ను గొప్ప చేస్తుంది. దాన్ని హత్తుకుని ఉంటే అది నీకు పేరు ప్రతిష్టలు తెస్తుంది.


NETBible: Esteem her highly and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.

NASB: "Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.

HCSB: Cherish her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.

LEB: Cherish wisdom. It will raise you up. It will bring you honor when you embrace it.

NIV: Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honour you.

ESV: Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.

NRSV: Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.

REB: cherish her, and she will lift you high; if only you embrace her, she will bring you to honour.

NKJV: Exalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her.

KJV: Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.

NLT: If you prize wisdom, she will exalt you. Embrace her and she will honor you.

GNB: Love wisdom, and she will make you great. Embrace her, and she will bring you honor.

ERV: Love wisdom, and she will make you great. Hold on to wisdom, and she will bring you honor.

BBE: Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.

MSG: Throw your arms around her--believe me, you won't regret it; never let her go--she'll make your life glorious.

CEV: If you value Wisdom and hold tightly to her, great honors will be yours.

CEVUK: If you value Wisdom and hold tightly to her, great honours will be yours.

GWV: Cherish wisdom. It will raise you up. It will bring you honor when you embrace it.


NET [draft] ITL: Esteem <05549> her highly <05549> and she will exalt <07311> you; she will honor <03513> you if <03588> you embrace <02263> her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 4 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran