Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 4 : 25 >> 

Assamese: তোমাৰ চকুৱে সন্মুখলৈ চাওক, আৰু তোমাৰ দৃষ্টি তোমাৰ সন্মুখত স্থিৰ কৰা।


AYT: Biarlah pandangan matamu menghadap ke depan, dan tatapanmu lurus ke hadapanmu.



Bengali: তোমার চোখের দৃষ্টি সরল হোক, তোমার সামনে তোমার দৃষ্টি নির্ধারণ কর।

Gujarati: તારી આંખો સામી નજરે જુએ અને તારાં પોપચાં તારી આગળ સીધી નજર નાખે.

Hindi: तेरी आँखें सामने ही की ओर लगी रहें, और तेरी पलकें आगे की ओर खुली रहें।

Kannada: ನೆಟ್ಟಗೆ ದೃಷ್ಟಿಸು, ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆಯೇ ಇರಲಿ.

Marathi: तुझे डोळे नीट समोर पाहोत आणि तुझ्या पापण्या तुझ्यापुढे सरळ राहोत.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଚକ୍ଷୁ ଆଗକୁ ଦୃଷ୍ଟି କରୁ ଓ ତୁମ୍ଭ ଚକ୍ଷୁର ପତା ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ସଳଖ ଅନାଉ ।

Punjabi: ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਵੱਲ ਹੀ ਵੇਖਦੀਆਂ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਤੇਰੀਆਂ ਪਲਕਾਂ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਲੱਗੀਆਂ ਰਹਿਣ ।

Tamil: உன்னுடைய கண்கள் நேராக நோக்குவதாக; உன்னுடைய கண்ணின் இமைகள் உனக்கு முன்னே செவ்வையாகப் பார்க்கட்டும்.

Telugu: నీ కంటిచూపు సూటిగా ఉండనియ్యి. నీ ఆలోచనల్లో ముందు చూపు కలిగి ఉండు.


NETBible: Let your eyes look directly in front of you and let your gaze look straight before you.

NASB: Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you.

HCSB: Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.

LEB: Let your eyes look straight ahead and your sight be focused in front of you.

NIV: Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.

ESV: Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.

NRSV: Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.

REB: Let your eyes look straight before you, fix your gaze on what lies ahead.

NKJV: Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.

KJV: Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

NLT: Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.

GNB: Look straight ahead with honest confidence; don't hang your head in shame.

ERV: Keep your eyes on the path, and look straight ahead.

BBE: Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.

MSG: Keep your eyes straight ahead; ignore all sideshow distractions.

CEV: Keep looking straight ahead, without turning aside.

CEVUK: Keep looking straight ahead, without turning aside.

GWV: Let your eyes look straight ahead and your sight be focused in front of you.


NET [draft] ITL: Let your eyes <05869> look <05027> directly in front of <05227> you and let your gaze <06079> look straight <03474> before <05048> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 4 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran