Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 31 : 12 >> 

Assamese: তেওঁ স্বামীৰ বাবে ভাল কাৰ্য কৰে, বেয়া কাৰ্য নকৰে।


AYT: Dia berbuat baik kepada suaminya, dan tidak berbuat jahat, setiap hari dalam hidupnya.



Bengali: তিনি জীবনের সব দিন তাঁর উপকার করেন, অপকার করেন না।

Gujarati: પોતાના આયુષ્યનાં સર્વ દિવસો પર્યંત , તે તેનું ભલું જ કરે છે અને કદી ખોટું કરતી નથી.

Hindi: वह अपने जीवन के सारे दिनों में उससे बुरा नहीं, वरन भला ही व्‍यवहार करती है।

Kannada: ಆಕೆಯು ಜೀವಮಾನದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಅವನಿಗೆ ಅಹಿತವನ್ನು ಮಾಡದೆ, ಹಿತವನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಳು.

Marathi: ती आपल्या आयुष्याच्या सर्व दिवशी त्याच्यासाठी चांगल्या गोष्टी करते आणि अनिष्ट करत नाही.

Odiya: ସେ ଜୀବନଯାଏ ସ୍ୱାମୀର କ୍ଷତି ନ କରି ମଙ୍ଗଳ କରେ ।

Punjabi: ਉਮਰ ਭਰ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਭਲਿਆਈ ਹੀ ਕਰੇਗੀ, ਬੁਰਿਆਈ ਨਹੀਂ ।

Tamil: அவள் உயிரோடிருக்கிற நாட்களெல்லாம் அவனுக்குத் தீமையை அல்ல, நன்மையையே செய்கிறாள்.

Telugu: ఆమె తన జీవిత కాలమంతా అతనికి మేలే చేస్తుంది గాని కీడేమీ చేయదు.


NETBible: She brings him good and not evil all the days of her life.

NASB: She does him good and not evil All the days of her life.

HCSB: She rewards him with good, not evil, all the days of her life.

LEB: She helps him and never harms him all the days of her life.

NIV: She brings him good, not harm, all the days of her life.

ESV: She does him good, and not harm, all the days of her life.

NRSV: She does him good, and not harm, all the days of her life.

REB: She works to bring him good, not evil, all the days of her life.

NKJV: She does him good and not evil All the days of her life.

KJV: She will do him good and not evil all the days of her life.

NLT: She will not hinder him but help him all her life.

GNB: As long as she lives, she does him good and never harm.

ERV: She does good for her husband all her life. She never causes him trouble.

BBE: She does him good and not evil all the days of her life.

MSG: Never spiteful, she treats him generously all her life long.

CEV: She is good to him every day of her life,

CEVUK: She is good to him every day of her life,

GWV: She helps him and never harms him all the days of her life.


NET [draft] ITL: She brings <01580> him good <02896> and not <03808> evil <07451> all <03605> the days <03117> of her life <02416>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 31 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran